Koupit
Pod nejnovějším albem jsou podepsáni opět Jean-Yves Ferri a Didier Conrad, autoři předchozího svazku Asterix u Piktů. Ústředním motivem jsou tentokrát Caesarovy Zápisky o válce galské a příběh se odehrává současně v Galii a v Římě.

Scénář
Jean-Yves Ferri
Kresba
Didier Conrad
Lettering
Martin Fryč
Překlad
Michal Lázňovský
Redakce
Stanislav Kadlec
Obálka
Didier Conrad
Žánry
dobrodružný, humorný
ISBN/ISSN
978-80-252-3566-9 (Albatros (Albatros Media a.s.))
978-80-252-3566-9 (Egmont ČR (Albatros Media a.s.))
Vazba
lepená v měkkých deskách
Formát
220 x 285 mm
Tisk
barevný
Stran
48
Cena
129 Kč
Originál
Astérix: Le Papyrus de César (Les Editions Albert René, 2015)
  • trudoš
    I když Jean-Yves Ferri scénáristicky stále překonává většinu sólových příběhů Alberta Uderza, pocit nadšení jako u předchozího alba Asterix u Piktů se tentokrát nedostavil. Samotná zápletka není špatná, navíc je ze sympaticky důvěrného prostředí (pro mě) a prošpikována různými narážkami na tu či onu roli v nakladatelské branži. Jen mi přišlo, že to nejlepší zúročili autoři hned v první půlce a ta druhá se už odvíjela tak nějak samospádem. Gagy i slovní přestřelky stále fungovaly, ale gradace příběhu byla nulová, přičemž postava samotného Asterixe začala být lehce ikonická sama pro sebe. Zatímco Obelix je stále ten stejný plnoštíhlý trouba, z jeho chytřejšího kamaráda se stala všestranná figurka, která se jen usmívá. Chyběla mi špetka osobitosti, kterou Asterix dříve vždycky měl - horkokrevný, statečný, tvrdohlavý, dobrácký. Uměl se vztekat a občas se i mýlit, ne být jen hrdinou na plný úvazek. Jinak ovšem paráda a doufám, že se vysoko zdviženou laťku podaří sérii udržet i do budoucna.
  • hluchavka04
    na rozdíl od "Piktů" (ale podobně i "Nebe"), kde šlo v podstatě o "pohádku pro malé čtenáře", je tento díl konečně určený jak dětem, tak dospělým. Autoři např. vtipně používají narážky na současné, politické i jiné, reálie, a můžem jej proto bez obav srovnávat s nejlepšími díly Uderza a Goscinnyho.
    Dávám 4,5 hvězdičky, to abych měl rezervu pro příště ...
  • Kabukiman
    Vůbec nechápu toho Conrada jak to dělá....kresba je fakt naprosto stejná jako původní. Nechápu,nechápu,nechápu....ale jsem rád. S jinou kresbou by Asterix pohořel stejně jako u nás Kruan. Každopádně dost dobrý. Příběh mi tentokrát tak uplně nesedl, ale špatný nebyl. Co víc k Asterixovi psát, všichni ho znáte a tenhle neni jinej,než ty předchozí...:)
  • jankie
    Já určitě spokojený. a to je Asterix má srdcovka. Nejdříve jsem měl strach, že noví autoři budou měnit styl a teď si myslím opak, že je to až moc svazuje.
    Doufám, že po pár dílech se otrkají, upustí uzdu fantazie a půjdou více svojí cestou. Samozřejmě stále v duchu tradic. (hlavně žádné další Nebe na hlavu padlé)
    Těším se na další.
  • andre
    V podstatě bych mohl napsat to samé jako u "U Piktů":) .... s tím, že se příběh scénaristicky lehce zlepšil ...... nejvíce mě iritoval "špatně" (jinak) přeložený název obléhajícího tábora, neb na mapce s lupou a orlicí v české mutaci Babaorum(či jak se to píše) není. ..... Zkrátka klasická redakční chyba českých mutací, kdy se na kontinuitu jmen a názvů kašle ".... protože je to pro děti a ty jsou blbý..." ...... Nutno přiznat, že narozdíl třeba od "kačírků" nejsou přeložená jména dementní. Takže v tomto ohledu malé plus. ..... Takže tak
  • adevr
    S výkonem výtvarníka jsem spokojen, scénárista se někdy až příliš okatě snažil navázat na různé vtípky z dob minulých. Což o to, k Asterixovi to patří, ale tady to působilo až prvoplánově. První díly které tvořil pan Goscinny jsou holt těžce překonatelné. Ale jinak jsem rád že tyhle příběhy přežívají dál, a jsem zvědav jestli se někdy tvůrci více odváží. Co třeba Asterix mezi samuraji. :)
  • Dinik
    Asterix má konečně zase šmrnc a vtip. Jen tak dál, už se těším na další díl.