Koupit
Zdálo se, že sirotek Oliver Twist je předurčen k životu v bídě. Jen zázrakem přežil léta hladu a strádání v chudobinci a ponižování u funebráka Sowerberryho. V den svých osmých narozenin vstupuje Oliver do učení ke zloději Faginovi a od této chvíle se odvíjí napínavý příběh jeho života.
Světoznámý román Charlese Dickense v podobě kresleného příběhu.

Scénář
John Malam
Art
Penko Gelev
Překlad
Lukáš Houdek
Žánry
dětský
ISBN/ISSN
978-80-86955-82-7 (Garamond (Albatros Media a.s.))
Vazba
šitá v tvrdých deskách
Formát
175 x 265 mm
Tisk
barevný
Váha
200 g
Stran
48
Cena
198 Kč
Originál
Oliver Twist (Graphic Classics) (Barron's Educational, 2006)
  • kaylin
    kaylin8.4.2014 16:25Oliver Twist
    Nejsem si jistý, jestli česká pobočka nakladatelství Garamond zamýšlela vydat ještě něco jiného než "Olivera Twista" a "Ostrov pokladů", které vyšly v jednu dobu, ale pokud ano, myslím, že velmi rychle pochopilo nesmyslnost těchto knih. Bubliny u ilustrací jsou naprosto zbytečné, protože i ty jsou často v popisném textu pod jednotlivými panely zopakovány. Nejpřínosnější částí celé knihy je zadních osm stran, kde se dozvíte něco o životě Charlese Dickense, o tom, jak tvořil román a jaká byla doba v Anglii. Je trochu smutné, že zrovna tohle je ta nejzajímavější část celé knihy. Tohle rozhodně není cesta, jak komiks použít jako formu přiblížení světové literární klasiky. Více: http://www.comics-blog.cz/2014/04/574-oliver-twist-40.html
  • flipflop
    flipflop12.5.2010 19:11Oliver Twist
    Text je v umístěn v bublinách a jako vyprávění pod obrázky. Žid Fagin se mi líbil víc.
  • andre
    andre mecenáš19.11.2007 08:13Oliver Twist
    Kniha se snaží zachytit hlavní příběh Olivera Twista. Seznámíme se s dějem a základními postavami, ale absolutně bez emocí. Celou knihu se mi nepodařilo se s Oliverem ztotožnim, nebo s ním soucítit. Ani tu beznaděj londýnské chudinské čtvrti jsem nepocítil. Srovnal bych to asi s obsahem ve čtenářském deníku na ZŠ. Kresba neurazí, ale ani nenadchne. Celé by se to hodilo tak do mateřídoušky (nebo do sluníčka? Už nevim jak tam jsou ty věkové hranice). Nejvíce mi utkvěla poslední část knihy, kde se něco dozvíme o autorovi a o době. ..... Co mě ovšem roztrpčilo velice, je místo tisku. Nechápu (teda chápu, ale nemohu s tím souhlasit) důvody tisku v číně. Pokud někdo chce dělat větší zisky a nedá tím práci českým firmám (nebo alespoň evropským), tak já, jakož to člověk pracující v evropě, již nedám vydělat tomu(v tomto případě) vydavatelství. Nad tím bychom se měli zamyslet, týká se to nás všech. ... Takže tak.
33