jh666: v Legendách DC, řadě, která – jak název napovídá – se má věnovat všem DC postavám, momentálně vyšlo jedenáct knih. A sedm z toho jsou Batmani :) Že už ho tak má mnoho lidí plné zuby naprosto chápu, plus já osobně začínám postrádat vůbec smysl téhle řady. Ok, Batman se prodává a příběhy s ním jsou skvělý, ale proč to teda od začátku rovnou nezaměřit jenom na něj...?
Když na konci třetí kapitoly prozradí von Klempt svoje skutečné záměry, Laura pronese "Je to rýbrcoul". Což mi moc nedávalo smysl. Co ji přesně z toho, co von Klempt řekl, přivedlo k takové úvaze? Navíc Rýbrcoul se měl na hradě údajně vyskytovat a ostatní strašit, když byla Laura dítě – von Klempt byl ale na hradě naposledy během druhé světové války.
Našel jsem si proto originál, ve kterém Laura řekne pouze "Rübezahl". A vzhledem k tomu, že hned na to mluví s Rasputinem, mi přijde, že Rýbrcoulem nazvala právě jeho. Krakonošova podoba, pobývání na hradě po dlouhá desetiletí, popis "strašlivého obra, který dokáže měnit podobu, rozpoutat sněhovou bouři" atd. mi rozhodně víc sedí právě na Rasputina než na von Klempta.
Ve výsledku je to samozřejmě naprostá pitomost a nijak neubírá na kvalitách výborného překladu pana Kantůrka. Tohle byla ale jediná věc, která mě zarazila, nasadila brouka do hlavy a z mého pohledu poněkud zbytečně, přidáním pouhých dvou krátkých slov, zamíchala s jednou pointou v příběhu.
disclose - za mě je to to nejdebilnější retro, co jsem za dlouhou dobu četl. Adamse bych se nebál, jak sám píšeš, tak tu dělal jenom kresbu a naopak je ten, který to tady celé tahal. Ale jinak se mi to četlo fakt těžko. Můj osobní tip - jestli z kolekce kupuješ jenom něco a nechceš to mít nutně komplet, tak tohle bych klidně přeskočil.
Hotate, taky děkuju za odpověď. Takhle mi už vše dává větší smysl, jak intenzitu vulgarity tak i tvůj pohled na mukacuku. U toho druhýho bodu mi to fakt napoprvý vyznělo jinak. Za tím, co jsem napsal, si stojím, ale situaci jsem mohl pochopit mnohem lépe a především bez zbytečné vyhrocenosti - za to se omlouvám. Díky za diskuzi, opět jsem se dozvěděl něco nového.
Fimi - protože se mi čeština líbí a vždy to bude jazyk, ve kterém se mi bude číst nejpříjemněji. A chci podporovat náš trh (teda kromě Comics Centra), takže Crwi ty peníze milerád dám. Není to nic, z čeho by mi krvácelo z očí, on je ten překlad jinak dobrý (o to víc mě pak tohle zjemňování naschvál štve), vyloženě špatnou práci bych trh netrh nepodporoval... je to prostě jenom něco, s čím nesouhlasím a na co jsem chtěl vyjádřit svůj názor.
Nevím, jestli je tohle volba vyloženě Křivánkové (protože znám takové překladatele, kterým jsou nadávky proti srsti, i když tam mají být) nebo volba Crwe, která asi doufá, že to tak bude přístupnější pro více lidí (což, jak už jsem psal, mi vzhledem k situacím nejen v této manze přijde fakt na hlavu), ale vím, že se těm nadávkám vyhýbat opravdu nemusí a bohužel to někdy naopak škodí.
když už se zde vyjadřuješ ke komentářům, využij pro to prosím tuto sekci pro diskuze, je to mnohem vhodnější. Díky. Teď teda taky v rychlosti:
1) Omlouvám se, máš pravdu, tady jsem se špatně vyjádřil. Nepřekládáš každou mangu, ale každou druhou mangu. Co jsem ale napsal, tak platí - každá manga (jenž je už předem určená pro dospělejší publikum), která ti projde pod rukama, pak trpí tím stejným problémem, který vypisuju v následujících bodech.
2) Tady už tvoje argumentace kompletně padá. Proč se asi v manze používají ty stejné výrazy a proč na první pohled nejsou tak vulgární - že by to bylo tím, že japonština nemá vyloženě vulgární výrazy, a že aby se vyjádřili sprostě, tak musí opakovat těch několik specifických výrazů, které jsou v dané situaci vulgární, byť jejich původní význam vulgární není?
Co tak vím, správný překlad by neměl pouze otrocky překládat slovo od slova, ale především by měl přenést tu myšlenku, pocit, kterých se často musí docílit jinými, pro ten daný jazyk a situaci přirozenějšími slovy. A to ty neděláš. Ty sice skvěle rozumíš těm slovům, ale všechno překládáš stejně nehledě na situaci a postavy, nedokážeš se odchýlit od jednoho naučeného termínu. Což je zrovna u japonštiny, která je silně postavená na kontextu situace, dost kritický. A je to i důvod, proč pak ten anglický překlad zní mnohem více přirozeně.
Takže příklad, ta nejzákladnější "nadávka" くそ, která, jak už bylo několikrát řečeno, silně závisí na situaci. Může se přeložit jako slabé "sakra", nebo silné "kurva". Jenže ty to "sakra" narveš úplně všude - ty víš, co to slovíčko znamená, ale už to nepřizpůsobíš situaci. Takže ano, když např. Guts stojí proti hromadě nepřátel, které agresivně rozsekává na kusy, a řekne くそ, tak pro Čecha (a pro vyznění celé mangy) bude přirozenější "kurva" než nějaké "sakra" nebo "do háje".
Ale jak jsi napsala, dle tebe tyhle obraty vlastně tak vulgární nejsou (ano, nejsou, a zároveň jsou) a sama přiznáváš, že když Crew může, tak se nadávkám vyhýbá (a opět, fakt nechápu proč, když se v těch mangách vyobrazuje to co se vyobrazuje). Ať už v jakékoliv podobě, tak mě cenzura irituje a zrovna v tomhle případě mi přijde i směšná.
3) Tím se dostáváme k jádru celé situace, tj. mukacuku ムカつく. Ano, je slangové, a v některých situacích i neslušné. Do angličtiny tak často překládáno jako "pissed off". Nepřijde mi, že by "štve mě to" dnes mělo jakkoliv slangové nebo i byť lehce neslušné vyznění. Takže když si konverzaci čtu v češtině, tak mě nenapadá žádný důvod, proč by Vincent chtěl, aby se použil jiný termín. Ten důvod znáš ty jako překladatelka, protože v tobě ムカつく vyvolá určitý pocit. Tenhle pocit je pak přenesený do angličtiny v podobě "pissed off", kde mi hned konverzace dávala smysl, a který mi právě chybí v češtině.
A pokud v tom vulgarita (podle tvého vysvětlení) nehraje nejmenší roli, proč teda postavy (které vypadají, že se s ničím nepářou) už od začátku neopakují jiné synonymum pro "štve mě to", které v sobě nemá ani špetku neslušnosti, proč zrovna to specifické ムカつく; a proč pak stejně tak Vincent (který vypadá jako ten největší slušňák party) poté nenavrhuje i takové alternativy, které by byly i neslušné, když mu teda vulgarita nevadí?
Prostě ta konverzace nedává smysl. A dávala by, kdyby tam bylo cokoliv jiného, i to "sere mě to".
4) To je dobrý, můžeme si psát tady.
Ať už ty nebo Crew, nezjemňujte ty překlady. Pro děti to určené není, a dospělejšího to pak bije do očí.
Anime nicméně zatím vypadá úchvatně. Adaptace je 1:1, takže příběh je pochopitelně stále absurdní, ale díky naprosto luxusnímu vizuálu a OST to najednou vyzní a kouká se na to úplně jinak. Takže jak jsem napoprvé nebyl zas tak odvařený z mangy, tak anime má našlápnuto mnohem, mnohem líp.
Jinak jsem koukal na anglický překlad, a minimálně z něho to vypadá, že Crew se zase docela krotí s nadávkami. Neříkám, že by mi to otočilo zážitek o 180°, ale rozhodně by mi sem tvrdší nadávky sedly víc, než zředěné "zpropadený, hlupáci, trubci" atd., je to úplně to samý co s Berserkem.
Velice doporučuji zhlédnout videa od Meona, který nové mangy od Dobrovského rozebírá: https://youtu.be/MwYNq77xyxM
Má to dobře zpracované a zargumentované, poukazuje na otrocký překlad a zprasenou sazbu, ke všemu dává názorné ukázky.
Co je pak ale ještě zajímavější, tak kde následně řeší reakci od Dobrovského: https://youtu.be/4ZGGsrdVyEg
Člověku to pomůže v mnohém otevřít oči a možná ho i donutí se zamyslet, co za "kvalitu" a přístup to vlastně svými penězi podporuje.
Že to má v porovnání s předešlými komplety levnější papír (a s tím i vyblitější barvy) vzhledem k současné situaci chápu. Ale vyloženě pro to rozostření není omluva žádná, ani ta cena. Předešlé komplety taky stály kolem tří stovek, a rozostření žádné. Tohle prostě podělali oni sami, a že to je řešitelná chyba dokazuje to, že u současných svazků to už není... levný papír a cena v tomhle nehrálo roli.
To samý tady, Spideyho jsem chtě nechtě tenkrát stopnul u 50, takže si teď zbytek při čekání na Batmana dokoupím... což je načase, protože se to začíná rychle vyprodávat (a chápu to, osobně to je pro mě asi nejkvalitnější komplet co u nás vycházel).
A jinak nemám pocit, že to, co předvádějí DA u Batmana, bylo i u minulých kompletů. U nějakého čísla jsem navíc i psal, že se jim povedlo domrvit kvalitu (min u prvních čísel) a tuna panelů byla rozostřených. Každýmu tak říkám, že alespoň Snyderův run ať si koupí v původním vydání, protože tohle je děs a hrůza.
Jestli jsi se opravdu jen a pouze zeptal, tak se omlouvám a uznávám svoji chybu. Ono mi to totiž u tebe vyznělo jako "akorát tu hysterčíte bez nějakých větších důvodů". Proč tu lidi remcaj je kvůli fakt mizerné a bídné službě od DeAgostini, kterou bys minimálně jako předplatitel nečekal (a nebýt čtyř slíbených speciálek, tak jim na nějaký předplatný dlabu, kupuju si čísla v obchodech, a pak ano, by mi bylo víceméně jedno kdy a jestli vůbec něco vyjde).
To, že ti nikde nejsou schopni pořádně (nebo vůbec) odpovědět, že nabírají neustálé zpoždění už u 20. čísla nebo že tě vždy na "přesné termíny" odkážou na jejich webové stránky, kde - surprise surprise - vůbec žádné termíny nejsou, pak o mnohém vypovídá.
Já ani neříkal, že by vydávání mělo končit, jenom že to bude prostě zázrak protože tenhle díl měl zpoždění a už ohlašují další zpoždění. Milo, vím, že rád chytáš ostatní uživatele za slova a vyvoláváš vášnivé diskuze, nicméně tě zarazím už na začátku - nemyslel jsem tím nic víc než dloubnutí do jejich otřesného přístupu, tak nic hlubšího za tím nehledej.
Že tohle vůbec vyšlo mě taky překvapilo, komunikace DeAgostini je naprosto katastrofální (ona to vlastně ani žádná komunikace není) a pokud opravdu vyjde všech plánovaných 80 svazků, tak to bude zázrak.
Co se týče kompletové verze... méně syté barvy se (oproti původnímu vydání v ČR) jakž takž dají pochopit. Levnější cena je na úkor levnějšího papíru, ok. Co se ale pochopit nedá, a vyloženě mě to štve, tak je hromada domrvených panelů, které nevím jak se to Eaglemossu povedlo, ale jsou rozmazané. Linie postav jsou často rozostřené a vypadají jako obrázky, na které se dá koukat pouze s 3D brýlemi. Všiml jsem si toho už u Roku nula, podrobně porovnal ale až tady (Batmani, které ale mají v kolekci u nás premiéru, tímhle zdá se netrpí) - pokud si tak potrpíte na kvalitu a nehodláte kupovat celou kolekci, tak si Snyderův run kupte raději v původních vydáních.
Nemusím ani mluvit o tom, že je zde použit i původní překlad, který je sice skvělý, ale zde je jen líně přetištěný se všemi jeho původními chybami a hrubkami... korekce tedy nulová.
Počkej počkej... :)
I kdyby 100 lidí říkalo, že je něco blbost, ale tobě se to bude líbit, tak si za tím prostě stůj. Kvůli mně to tedy rozhodně neshazuj (a ani mi nic nevadí). Mně šlo o to, že mi právě připadá, že ty sám bys tomu nejradši dal ty 2 hvězdičky, to je tvoje hodnocení samotného komiksu... ale protože je to klasika, protože si to vytvořilo okolo nějaký status, tak si to zaslouží 4 hvězdičky (?). To na mě působí jako umělé vytváření legendy něčeho, o čem jsi přímo řekl, že je to kvalitativně na dvě hvězdy. Já ani nehodnotím samotného Batmana, neříkám, zda-li je či není v mých očích overrated, pouze jsem poukazoval na to, že právě touto cestou se overrated věci tvoří.
Tohle je celé, nad čím jsem se chtěl pozastavit. Tak mě zajímal více tvůj pohled.
SomeOne: "...pokud přihlédnu k historickému významu tohoto Batmana, dávám 3*–4*". Není to trochu logika typu "ona je to vlastně sr*čka, ale protože je to slavné, tak tomu dám 4*"? Tímhle způsobem vznikají overrated věci.
Jinak se omlouvám, vůbec tě nechci vyhrotit za tvůj názor a začít tu nějakou diskuzní válku, jen tohle mi vážně nedalo a musel jsem na to zareagovat :D
Zajímalo by mne, zda-li nás někdy pan milostivý regressiv poctí nějakou svojí recenzí. Nevadí mi, že dost často napaluje dobrým věcem jednu hvězdičku, protože každý má svůj názor, který má právo vyjádřit. A ani si nemyslím, že by měl člověk psát recenze ke každému komiksu, co přečte... jenže napalovat jednu hvězdu za druhou bez jediného slova je opravdu zvláštní, a mě by pouze zajímalo, jak fungují myšlenkové pochody takového člověka a rád bych se i nechal poučit v tom, za co přesně si komiks tu jednu hvězdu zaslouží. Ale tak chápu, že odsoudit něco k odpadu a víc se tím nezabývat je mnohem jednodušší, než strávit těch pár minut nad nějakou konstruktivní kritikou.
Tak snad někdy:)
Napsal jsem to jako hrozný miš maš, vím :D ale opravdu to tak na mě působilo... rád bych ti hodil názorné ukázky, ze kterých by to šlo pochopit lépe, jsou ale pochopitelně spoilerové. Jestli tedy dál číst nebudeš, tak jenom můžu doporučit a přesvědčit se o všem sám, snad nebudu jediný, komu se tohle líbilo.
SPOILER
Konfrontace hl. hrdiny u něj doma, přičemž mu klasicky policie nevěří - check. Naháněčka s cílem si udělat z nevinných lidí špíz ve stylu Pátku třináctého - check. Zjišťování tajemné minulosti vražedkyně v opuštěné psychiatrické léčebně - check (+ se všechno točí, takže found footage aka Blair Witch)... rozhodně netvrdím, že tohle všechno jsou univerzální šablony vytvořené a používané jen a pouze v Americe! Jsou to ale věci často se vyskytující, a jakožto hororový fanoušek jsem byl rád, že byly zakomponovány do jednoho komiksu.
A co se týče úchylnosti a zvrácenosti, to tu radši vypisovat nebudu :') komiks se nebojí zabruslit do sexuálních a opravdu wtf oblastí, což mi pro Japonce připadá jako typické.
SPOILER
Ano, končí to přesně ve chvíli, kdy Spidey najde v parku mimozemský objekt, který ho přenese do děje Tajných válek superhrdinů Marvelu. KVS 16 se pak odehrává hned poté, kdy se odtamtud vrátí už se symbiontem, takže tu máme dobrou kontinuitu.
Hawwwran: Jednoznačně film Arrival z 2016. Vybavilo se mi to hned, jakmile jsem viděl ukázku z knihy, resp. onu mimozemskou loď - ten prazvláštní tvar je opravdu podobný jako v Arrival. A i přes to, že v Arrival nepřicházejí návštěvníci z vesmíru vyloženě za účelem obchodu (ve smyslu něco za něco), tak ale něco nabízejí.
Pro tohle unikátní a realistické pojetí je to jeden z mých nejoblíbenějších sci-fi filmů, a je to jeden z důvodů, proč mě tento komiks tak moc zaujal.
Stejně tak ale, proč u nás vychází série jako Můj první komiks?
No, hádám kvůli tomu, že všichni lidé na planetě nesdílí stejný věk a stejný vkus.
A ano, protože crew má z tohohle prachy, které jim ale osobně přeju.
Neříkám, že tvůj názor je špatný - Fortnite si nenáviď jak chceš. Jen mi připadá škoda si nechat kazit den něčím takovým, Batman má svoje vlastní série a ty zůstanou kvalitní/nekvalitní nehledě na to, že se objeví v nějaké "hloupé" hře. Nikdo a nic ho tímhle nekazí.
Taky mi to padlo do oka, nechápu, jak se mi kampaň tak velkolepé věci absolutně vyhnula. Hned jak budou peníze tak kupuju, vypadá to suprově a chci podpořit tým Mighty Boys, mají parádní myšlenku, tak snad se jim s tím bude u nás do budoucna dařit.
Souhlas se Sawyerem. Je to vypínák mozku, ale nenudí a dokáže vytvořit dostatečně napínavé situace, aby tě zajímalo, jak to bude pokračovat. Asi jako když si pustíš nějaký akční béčko - jen je důležitý od začátku vědět, do čeho jdeš :)
Naprosto bez pochyby existují lepší mangy, za které investovat peníze, kdyby se ti ale tohle nějakým způsobem náhodou dostalo do ruky, tak stojí za to tomu tu šanci dát.
O tom žádná, to je pak ukázka naprostého vrcholu, který dokáže Berserk nabídnout. Hlavně proto si tak za samotného Gutse "užívám" tohle období - možná to moc prožívám, ale tahle manga je fakt životní pouť.
Jinak jestli tě bavil Golden Age a nechceš koukat na anime, můžu rozhodně doporučit trilogii animovaných filmů z 2012-2013 s názvem Berserk: Golden Age Arc (Ógon džidai hen). Připadá mi, že nejsou tak známé jako anime, ale přitom o něco lepší (zvlášť než ten paskvil z 2016).