Mighty Boys kampaň na Hithitu pěkně graduje - už začínám věřit, že to klapne. Jsem zvědavý, zda nám chlapci brzo naservírují kromě první knihy i edičák titulů, které plánují. Co na to Cyboy?
Zack: Aha, tak to jde asi mimo mě, ale máš pravdu, že to vypadá fakt krásně.
No, ale pokud mi to někdo koupí pod stromeček, tak se asi zlobit nebudu :)
Fimi: To nejde srovnat. Millar má jen 2 větší příběhy - výbornýho Old Man Logana a dost fajn Enemy of State.
Aaron má těch booků snad 10 a kolísá mu to. Mám rád Insane in the Brain nebo trilogii kolem pomsty, ale jiný příběhy byly meh (návrat do Japonska).
Fimi: Wolverina od Aarona mám komplet přečteného a má to strašně kolísavou kvalitu, některé příběhy jsou fajn, ale v dalších knihách už je to dost bída, alespoň mi to tak přišlo.
Vono je blbý,že některý jména vyniknou v překladu dobře a některý ne. Třeba Hádankář je dobrý, ale Jokera přeložit je pro mě naprd. Ale ono jde i o to jak si to člověk zažil a zakořenilo to do něj poprvé a tak to prostě potom chce.
Osobně mi nevadí, když něco přeložené je a něco není. Sice mě to trochu tahá, když to nwní jednotné, ale radši bud mít taková jména, která se mi líbí víc a mám je zažité než aby to bylo jednotné.
Mně vždycky přišla "Travička Ivy" jako nápaditý překlad vystihující postavu stejně jako originál - za 1. je jedovatá, za 2. je to +/- rostlina. A Ivy jako vlastní jméno zní dobře i v češtině. Stejně tak Hádankář, Tučňák.
Fimi, Lenny: Třeba v "UKK 28 Avengers: Na ostří nože" se nepočešťoval Jack of Hearts, takže Ant-Man se tam hádal s "Jackem of Heartsem", než "Jacka of Heartse" ostatní uklidnili, nebo jak to bylo. Hrozný.
On ten Petr místo Peter je používaný asi hlavně kvůli skloňování. U Petra je to vyřešené (Petr, Petra, Petrovi, Petře atd.), u původního Peter je najednou problém. Psát Peter a skloňovat Pítra, Pítrovi moc nejde, když se to bude řešit přes Petera, Peterovi, tak to už zavání husákovštinou. Kdyby se u skloňování vycházelo z Petra, ale v 1. pádě se ponechal Peter, tak je to divný mišmaš a vypadalo by to, že překladatel jednou překládá, jednou nikoliv. Změna Peter na Petr to řeší sakumprdum.
Podobné je to u ostatních jmen. U některých to skloňovaní jakž takž funguje i bez překladu, třeba Poison Ivy, u které je ten tvar ve všech pádech stejný a nevypadá to, na rozdíl od českého překladu, divně, u některých je to naopak. Tučňákovi, Tučňáku je asi lepší než Penguinovi nebo Penguine... Navíc, my jako čtenáři víme, že se děj odehrává v USA (nebo jinde ve světě) a to použití původních, anglických jmen do toho zapadá. A kde ta původní jména nelze kvůli skloňování použít nebo je vhodnější (nebo to tak překladatel cítil) použít překlad, tam to jde dohromady s překladem celkého díla, které čteme v češtině. Proto by to přeložení něčeho a nepřeložení něčeho jiného nemělo až tak vadit, protože to může fungovat společně vedle sebe.
Joker je jedním z hlavních záporáků, jedna z nejznámějších komiksových postav, navíc ten český ekvivalent je divný. Klaun, Šašek, Vtipálek. Mně to přijde úchylný. U Riddlera je to trošku naopak, Hádankář dobře vystihuje původní jméno, a Riddler jako takový je, nebo byl v době, kdy se tu začaly komiksy vydávat, v podstatě nýmand. Riddler ale taky ničemu nevadí, zvlášť když Joker zůstává Jokerem. Ale pak by se třeba ten Penguin taky nemusel překládat a pak ani tohle a ani tamto a zase se dostaneme, nebo překladatelé určitě, do situace, kdy budou muset ta jména skloňovat a někde to bez překladu nepůjde. A zase půjdou na druhou stranu, co všechno teda ještě přeloží a co už ne. Jednotný pravidla, přeložit vše, nebo nic, smysl dávají, z pohledu nějakého systému, logiky, ale cílem by asi u překladu mělo být, aby to nešlo proti češtině, a to holt někde bez překladu, úpravy apod. nejde.
Já jsem za jednotný pravidla - pokud překládám Jokera, měl bych překládat i Riddlera. Ze zažitosti jsme ale třeba v NHM nechávali Petra Parkera.
Něco jinýho jsou tituly (v Marvelu třeba White Queen) a krkolomný názvy, kde je třeba "of".
Doppelganger: já s tím mám právě problém, že tučňáka a hádankáře mám zažité. Jokera ale taky. Babo raď. Jokera překládat by byla jasná blbost. Znamená to, že už nejde přeložit nic? Já nevím. Proto se ptám.
Samozřejmě že vše od Image není super, logicky.
Maco pokud máš rád scifi tak to bude asi tvá skupina, ovšem není to scifi z vesmíru ale prostě ze Země, mně to sedlo.
maco: Eclipse jsem četl před několika lety a nebylo to špatné. Ale neuvažoval jsem ani o koupi, ani o tom, že bych si Eclipse nechal na... Ehm, že bych se k tomu někdy ještě vrátil třeba v dig. podobě. Osvěžím si to v nejbližších dnech. Eclipse je trošku jako Total Recall, kam vtrhnou hrdinové z Živých mrtvých.
Pokud jde o Port of Earth, tak to jsem si přečetl a je to jako když Training Day potká District 9. Nebo když ve Válce s mloky vetřelci obsadí místo místo těch mloků a trošku se zcivilizují. A nebavilo mě to. Jako špatný komiks bych to rozhodně neoznačil, ale jako dobrý taky ne. A je to trošku, ale jen trošku, předvídatelné, a jestli někdo viděl video Komiksových novin, kde se upozorňuje na SPOILER SPOILER závěr, jako něco překvapivého, jako pecku KONEC SPOILERU, tak pak tě buď přímo napadne SPOILER jak to skončí KONEC SPOILERU, nebo v jakém duchu by mohlo. Něco jsem předvídal ještě než jsem se do toho pustil jen na základě toho, co bylo v tom videu řečeno (SPOILER, UŽ ZASE asi jako by ti někdo řekl, že na konci Psycha budeš fakt čumět, tak bys tak nějak čekal, že by třeba vrahem nemusel být tak úplně zahradník KONEC SPOLERU, UŽ ZASE).
Kdyby to vydala Crew ve dvou brožovaných knihách za 299 až 399 Kč za kus, tak bych to asi koupil, protože je to někde na hranici toho, co ještě ano, co už ne, a kucí z Crwe by na to jistě nějak hezky navnadili, takže bych po tom sáhnul, ale jinak bych o to zájem neměl. Ale neber to jako vodítko, mohlo by se ti to líbit a přišel bys o to. Čumni na Goodreads, na hodnocení těch tří knih, ve kterých to vyšlo (hodnocení sešitovek není moc směrodatné), a udělej si na základě toho obrázek. Totéž u Eclipse. Ale abych to trochu vyvážil a místo spíše negativního hodnocení přihodil i trošku té pozitivity, abych popíchl Šprýmulu, tak budu parafrázovat jednoho velmi plodného diskutéra z komiksových webů: Je to od Image Comics, tak to musí být super, i kdyby to byla sračka.
Souhrnem: Koukni na Goodreads, tam se o tom dozvíš asi nejvíc. A když ti to nebude stačit, tak na Amazonu je taky pár komentářů.
Mightyboys. Pozeral som na vašich stránkach komix co chcete vydat. Dúfam ze vase logo nedáte na uvodnu stranu (čelo). Na chrbát respektíve hreben knihy uplne bude stačiť.
Dnes jsme byli znovu v tiskárně a definitivně jsme se rozhodli, že zmenšovat nebudeme a kniha vyjde v "sešitovém" formátu, tedy velikost bloku 170x260mm.
Ukázky z knihy budeme zvěřejňovat v rámci první aktuality na Hithitu.
Děkujeme všem podporovatelům, vaši důvěru nezklameme.
Karel a Filip
Matthew: "Zdravím Megaknihy, přestaňte mrvit trh.".
Plyne mi z toho, že mu vadí, že tlačí ceny knih dolů. Což nevím, co si o tom mám myslet, když tohle je klasická internetová věc, kterou dělá každý internetový obchod. Internetový obchod má menší náklady, takže může dát marži nižší. A ceny knih se stanovují i s ohledem na tu distribuci, aby si z toho něco mohla utrhnout. Stejné je to s elektronikou. Však proto funguje třeba i Alza, která přišla s tím, jak šetřit na distribuci a nepotřebuje kamenný obchod na všechny ty věci. Tohle se děje se vším. A jestli neplánují jít do distribuce klasické, tak nedává smysl, že by je tohle mělo nějak ovlivnit.
Galupus - diky za odpoved 😉 na me to z toho tak pusobilo. Od nekoho z vas tam padla i veta: Nekurvete trh. Nebo tak nejak.
Jinak za me rozhovor super, mam rad, kdyz se o tehle vecech pro normalni lidi bavi lidsky👍
Galupus: Ten přešlap s kolosálkou měli jednou před cca sedmi lety :) A ano, určitě kvůli automatice, protože to byl takový nestandard a v té době i poměrně nová věc. Přijde mi, že ze začátku Megaknihy dost mátly tělem v tom, že psali "skladem" u věcí, co jinak plánovali v případě zájmu koupit. Jinými slovy si drží přehled, co kde můžou za kolik nakoupit. A asi vždy počítali s nějakou slevou pro sebe jako distributori. A na té kolosální knize se vypekli. Samozřejmě že následné kolosálky už naceňují správně a vždy k tomu přidají nějakou sumu, aby byli nejlevnější, ale aby se jim to vyplatilo. Knihy určitě nedotují. Jsou to objemáři.
Do Megaknihy tam bez řečeného důvodu kopli MB a řeči o tom, že vymýšlí, jak se jim bránit, mi jsou popravdě záhadou :)
@Matthew ale já sem neřekl, že seou Mega knihy zlý, řekl sem, že sou kapitola sama o sobě a já dělal rozhovor o a s Mighty Boys. Proti levným knihkupcům nic nemám teda ono jich ani moc nexistuje když u nás je běžná částka kterou přidává distribuce a knihuci 40% ( jak už tady padlo). Nevidim do Buzinec modelu MK, ale faktem je, že kolosálku prodta pod cenou znamená to dotovat z vlastní kapsy a to mi přijde divný a to sem taky řekl :) (osobně si řikám jestli to prostě nemaj zautomatizovaný že ta házej všechno hlava nehlava a slevičku jak nic protože počítaj s tim, že si prostě místo 40% hoděj 10% a to jim v jejich objemu prodeje jako zisk stačí, ale nechci spekulovat sám sem u MK už párkrát nakoupil :) ) P. Vojta :D
Ony megaknihy i komunikují, vzpomínám si, že jsem si přes ně objednal nějaký komiks z Polska, asi po 14 dnech mi slečna od nich zavolala, že se to o týden protáhne, než to dostanou. To se mi ještě u žádného eshopu nestalo. Taky od nich došlo vždycky všechno v pořádku. Co se týče megaknih, nemám jedinou výtku.
Mám za to, že Megaknihy mají v kamenném obchodě normální ceny (+/-), akorát na e-shopu jsou nižší, ale jak u čeho a jak kdy. Jejich systém slev/akcí/nabídek ceny podle toho, odkud zákazník přileze jsem doteď nepochopila. A jelikož jsou to díky e-shopu hlavně distributoři, tak jim odpadnou náklady na kamenné prodejny (jichž mají pomálu). Co na nich já osobně oceňuji je to, že jsou mi, jakožto zákazníkovi, ochotni dát dobrou cenu na komplet poskládaný z jednotlivých knih (na MK kupuji prakticky výhradně beletrii), které bych jinak musela v klasických knihkupectvích kupovat po knihách všude možně (pokud tedy MK mají všechny ty, které chci, ale z vlastní zkušenosti vím, že komplet jsou schopni udělat od dvou knih výše :D).
Co se tyce Dobrovskeho, Luxoru a dalsich vetsich prodejen, tak to asi bude i hodne stat na jejich umisteni v obchodnich centrech. Jejichz nenazranost s pronajmy je dost brutalni. Nekde na to ty kramy vzit musi.
Driv byl nejlevnejsi eshop levneucebnice.cz. Vydejnu meli na kolejich na jiznim meste a postupem casu se dostali pres chodov do Galaxie na Hajich a to uz ta cena byla nizka, ale ne nejnizsi. Pak se to prodalo Albatrosu a je z toho dnes Booktook s klasickymi cenami.
Ony Megaknihy treba maji levny jen eshop, na prodejnach funguje klasicka cena.
Pokud nevíte, ve kterém vlákně přesně rozjet novou diskuzi, tak pravděpodobně toto bude to pravé. Také zde končí offtopicy z jiných vláken. Tak trochu odpaďák.