Zack: ale tohle není úplně problém reading orderu, ne?
Nešlo by třeba u Hellboye prostě dát do poznámky něco jako "Hellboy vystupuje taky v sérii [u]ÚPVO[/u], které se odehrává ve stejném fikčním světě."
případně i "Série Helboy patří do fikčního světa, jehož dalšími částmi jsou [u]ÚPVO[/u], ... atd." (klidně i s odkazem na ten obrázek s reading orderem od CC)
a že jste tam smělý (ještě nejsem v čtení tak daleko): jak se stane, že kniha s názvem Černá palice není součástí série Černá palice?
já třeba napřed nevěděl, že Sherlock Frankenstein k té sérii nějak patří (a přitom ta knížka i jeden sešit z ní obsahuje, takže pokud se v sérii neobjevuje, je ta vlastně neúplná... - ?)
IMHO je to dost důležitá informace, kterou by tady asi čtenář najít měl...
ale chápu, že u Marvelu, DC apod. to výše navržené ("Batman taky vystupuje v...") žádný smysl nedává...
Zack: myslel jsem si, že budeš hranař ;-) Nic proti gustu...
Jestli jsou u komiksu ukázky/další obrázky zjistím teď jen tak, že zkusmo najedu na obálku? A možnost je zobrazit taky jen tudy?
Pokud ano, tak kdyby pod obálkou/úvodním obrázkem mohlo být zase vidět "+4" apod., bylo by to IMHO lepší a přehlednější...
Díky moc za novou verzi a především za veškerou práci, jíž je výsledkem!
Jako silná konzerva pokud jde o užívání mám tendenci každou změnu tohoto typu vnímat jako změnu k horšímu (a obvykle to tak pro mě a pro moje užívání opravdu bývá! ;-)), ale u CDB5 jsem zatím nenarazil na nic, kde bych nostalgicky vzpomínal na předchozí verzi ;-)
Nechodím na ComicsDB z mobilu, ale zdá se mi, že ten, kdo ano, tak může být jedině nadšený...
Nepozdává se mi příliš nové logo, je na mě moc hranaté, to staré mi přišlo elegantnější, ale to je detail, na který si jistě zvyknu...
A slušelo by se myslím v tom oznámení uvést autora ilustrace ;-)
A moc bych prosil o "Český comicsový kalendář", ať to nejní po americku...
Toe: já to už prve, když jsem to navrhoval, zkusil proběhnout, ale žádný takhle plnokomiksový speciál už IMHO nebyl...
Možná by se tam dalo k té poznámce dopsat něco jako "Součástí obsahu časopisu jsou pravidelně komiksové seriály." a odkázat na ten soubor, který shrnul seriály otištěné v letech 1992-2002.
To mě vůbec nenapadlo, že by ta změna mohla mít tento důvod! Taky jsem zvyklý ;-)
On se ten časopis fakticky před pár lety přejmenoval z archaického Bobří stopou na jednodušší Bobří stopa, ale je to stále tentýž časopis (redakčně, vydavatelsky i jinak - ostatně viz přímo u nich nebo na wiki ).
Bobří stopa 3/2020 Speciál
je komiksový speciál - 40 stran obsahuje obálku ke komiksům a dva kompletní příběhy
Tajemství staré šipky (scénář Svatopluk Hrnčíř - kresba Jiří Filípek) - 14 stran
Dobrodružná cesta do Marlowe (scénář a kresba Ladislav Říha, námět T. H. Altsheler) - 20 stran
poznámky:
První komiks je remakem seriálu, který původně kreslila Eva Průšková a vycházel v časopise Ohníček v roce 1987.
Druhý komiks vznikl v roce 1991 pro plánovaný komiksový magazín Tulák, který však nebyl realizován. V původní černobílé podobě byl otištěn v souboru Pokračování příště ...a jiné příběhy!, tato verze je nově kolorována.
radek: no, nemíchal bych korektury (překlepy, vyšinutí apod.) a redakci překladů... u korektur mě ani nenapadlo, že by je Mighty Boys neměli (takže se nebudeme děsit! ;-)
ale z té ukázky je myslím zřejmé (leccos tu už padlo), že redakce by tomu prospěla...
a je jasné, že u knihy za bezmála dva tisíce bude každý ten překlep bolet víc než u sešitu za dvě stovky... jiné nedokonalosti překladu o to víc.
Tak snad to Mighty Boys povzbudí a najmou si nějakého profíka, aby ten jejich překlad zredigoval.
(Tak mě napadá, že pana Podaného by mohlo i žánrově bavit...)
Lenny: v pohodě, nebral jsem to jako "nařčení", jen to IMHO stálo za vysvětlení ;-)
ano, přesně tak - důvod je myslím praktický (všichni členové ČAK nemají šanci projít všechny /přihlášené/ komiksy, proto ten "předvýběr"): http://cenamuriel.cz/o-muriel/
všichni členové ČAK hlasují o hlavní Ceně Akademie českého komiksu, ne ve všech kategoriích - v těch vybírá porota...
Lenny: čistě technická, ať se předejde nedorozumění a případným konspiracím:
nikde se netvrdí, že "kompletní ČAK stihla načíst Článek II." - kompletní ČAK hlasuje do 4. 2. a po celou dobu hlasování má nominované komiksy k dispozici...
zatím jsou známy nominace poroty - a ta měla Článek II. k dispozici již v prosinci, takže ho načíst opravdu stihla...
Scarface: Já vám nevím... Nerodí se v knihovnách další čtenáři? Není to pro vás jako vydavatele nakonec lepší, že je vaše produkce archivovaná pro další potenciální čtenáře? A těch povinných výtisků zase není tolik, že by to bylo likvidační, ne?
Měl jsem dojem (třeba z vaší prezentace na Světě knihy), že Crew už dospěla k tomu, že knihovny nejsou zlo...
Jsem rád, že Zack je pro a souhlasil bych.
A teda jen pro pořádek, už tu máme třeba Kapitána Klosse, kterého vydalo polské vydavatelství pro český trh :)
tip pro hardcore Jodo-fany: http://www.kosmas.cz/knihy/238946/nekonecny-tyatr/
"Nekonečný tyátr poprve seznamuje české čtenáře s divadelní tvorbou filmového i divadelního režiséra, literárního a dramatického autora Alejandra Jodorowského."
Ter: A-HA, díky za info. Já viděl to datum expedice, tak jsem to datum vydaní přehlédl...
Jak píše baathcha, jsou to mamlasové. Jaké prodej přes léto čekali? Chjo...
a bylo by možný, aby se v nich dalo listovat do historie?
(aktuálné je na homepage nejstarší duben, tak kdybych chtěl vidět březen nebo třeba minulý rok... když už se dělají, tak mi přijde škoda, aby mizely, esli mi rozumíš... pro mě je to zajímavý info...)
Obecné a univerzální pravidlo, obávám se, asi nevymyslíme. Ale pokud u Oskara Eda tvrdíme, že "je to slovensky comics, ktery u nas vysel v prekladu", pak všechno, co dělá Aleš Kot je "americky comics, ktery u nas vysel v prekladu", ne? A pokud Oskara Eda bereme "za slovensky comics prave proto, ze autor mysli slovensky", pak všechno, co dělá Aleš Kot je třeba brát jako americký komiks, "prave proto, ze autor mysli anglicky", ne? :)
Takže Aleš Kot by měl být IMHO hodnocen jako autor zahraniční a Branko Jelinek jako autor domácí... Nejde myslím ani tak o dědinu, kde se kdo narodil, ale o kontext, ve kterém jejich tvorba vzniká a kde a jak vychází, ne?
Zack: "Bejkárna" byla se smajlíkem, nemyslel jsem to nijak konfontačně. (Ale pardon, normálně to slovo ani nepoužívám, nevím co to, že jsem po něm sáhnul... :)
A zemi původu má Branko stejnou jako Ty nebo já, obávám se :)
Ale samozřejmě chápu, že nějaký klíč být musí (a že nikdy nebude dokonalý; ostatně Aleš Kot myslím s nálepkou "český scenárista" opakovaně nesouhlasil...)
Každopádně: Přimlouval bych se za přehození, přišlo by mi to po všech stránkách adekvátnější...
Zack: Branko žije trvale v ČR, platí tu daně - proč je to zahraniční autor? Oskar Ed slovensky nikdy nevyšel, překlad je to proto, že autor "myslí" slovensky...
Dávat ho do zahraničí mi připadá jako strašná bejkárna :)
Za zapojení SK bych se přimlouval - IMHO je to i "historicky" logické, v SK časácích publikovali Češi apod.
Líbila by se mi československá databáze ;-)
charvos, Mitthrawnuruodo, Toe: IMHO bude chyba v Chromu a nejake jeho zmene - na comicsDB vidim zmenu fontu nejdramaticteji (titulni strana "zosklivela"), ale pismo se mi zmenilo i jinde, vcetne treba Gmailu...
(ciste laicky podotek :-)
snad to splnuje podminky pro zarazeni - cca 300 stran o komiksu a cca 100 stran komiksu:
Foret, Martin – Kořínek, Pavel – Prokůpek, Tomáš – Jareš, Michal (eds.): Studia komiksu: možnosti a perspektivy
Univerzita Palackého v Olomouci, 2012
498 stran, 14 × 21 cm
ISBN 978-80-244-3327-1
v prodeji v Neoluxoru na Vaclavaku, v Academii na Vaclavaku, v Karolinu v Celetne, u Fiser v Kaprove + pres e-shop vydavatelství (http://bit.ly/NNdwFc)
neměl byste někdo anglické Moorovo/Campbellovo "From hell" a možnost (a čas a chuť a...) nascanovat jeden panel?
(v tiskové kvalitě, je to pro akademické oučely)
Zack: mně teda v Chromu "Naposledy vložené komiksy" taky zmizely :-(
když otevřu stránku, na chvíli se tam mihnou, ale hned zmizí
(nevím, co to dělá, když je člověk lognutý na FízlBook, ale mně to dělá tohle)
andre a ostatní:
ne, že by to byl zrovna můj šálek čaje, ale řekl bych, že WITCH si stojí ve své kategorii hooodně vysoko ;-) Je to - ve své kategorii! - výborný komiks...
Bohužel, problém jakýchkoli procentuálních/hvězdičkových (tj. "objektivizujících") hodnocení je v tom, že žánry nejsou schopny reflektovat...
Nezbývá než doufat, že zmíněná přítelkyně se podívá nejen ne procenta, ale i na kategorii a příteli něco z kategorie "holčičí" nekoupí, byť by to mělo 100%...
Takže to chce dobré kategorie ;-) A přidat třeba kategorii "art" nebo tak něco, pro skutečně výjimečné počiny (ale které to jsou? ;-)
Jiná možná cesta je, že budou všichni hodnotitelé maximálně disciplinovaní a některé věci prostě nikdy nepřesáhnou určitá procenta - řekneme, že "vrcholy" budou mít mezi 90 a100% a pop, byť sebelepší, prostě nepřesáhne řekněme 70%... Ale jednodušší je asi ta první cesta ;-)