No ty kráso, ten Tulák i Detektiv jsou tak dobře udělané knihy, já z toho nemůžu. Ty přebaly, ta vazba, ten papír, černá je fakt černá. Bože můj, normálně se s knihami nemazlím, protože to je hodně často low-cost spotřební matroš, ale toto je top třída.
Tak to tedy prrrr! Známka dobré knihy (myšleno exekučně), je samozřejmě vložená a dobře nalepená šňůrka, která je tam jako standard.
Měl jsem za to, že je to obecně známá věc, která dělí zrno od plev! :)
Ty mě taky slušně mrdaj... hlavně ve většině comicsů, třeba těch od CC, jsou úplně zbytečný, protože je většina lidí stejně přečte najednou. Nedávno jsem tuhle mrtku násilím vyškubnul z jednoho ne-comicsu a byl to orgáč :D :D
Když jsme u těch záložek. Používáte někdo ty plátěné? Mi teda jenom překáží a musím je vždycky po dočtení štelovat do původní pozice. Ty papírové, přiložené k objednávce nebo k nákupu, jsou pro mě naprosto ideální.
(Titulka pod prebalem prekvpaka vyrobena a nakreslena specialne jen pro tohle ceske vydani s odkazem na Mighty boys - uplne mi to roztahlo usmev do siroka a zahralo u srdce)
hele prekvapeni k tulakovi, hlavne si sundejte prebal a vsimnete si obrazku na predni strane knihy, ktera je delana specialne pro mighty boys... to je velka parada
už jsem nahodil překvapení, tak kolem toho nechoďme jako kolem horké kaše. dejte nám vědět, jestli to má i sběratelskou variantu obálky, nebo pouze standardní... díky :)
No tak to jo, přidávám se a za 1096, co to stálo!! Ještě, že jsem nevěděl co s prachama chvilku zrovna, taxem si vzal hned dvě:)) Mighty Boys díky, fakt parádička!!!!!!!!!!!!
Můj Tulák už je taky doma. Pboro sice včera psal, ať sem někdo hodí info o tom, jaké je to překvapení, ale já si netroufám. Myslím, že by tu mohlo být pár lidí, kteří chtějí být překvapení :D
Tohle asi taky hodně vysvětluje :D
“Překlad jednoho pětadvacetiminutového dílu seriálu Simpsonovi trvá šest až osm hodin intenzivní práce. Scénáře jsou většinou nedostatečně připravené, protože je přepisuje někdo v Indii z odposlechu, často bez znalosti seriálu. Homer je někdy prostě jen Yellow Man (žlutý muž) a místo jeans (džíny) je v přepisu scénáře klidně cheese (sýr).”
( https://reporterpremium.cz/a/pi2Dt/preklad-simpsonu-jeden-dil-je-sest-az-osm-hodin-intenzivni-prace )
seneke: Já to vždycky přisuzoval začátkům Simpsnů, kde si kolikrát prostě vymýšleli a nepřekládali (viz U Bandoléra v první sérii místo Kwik-E-Martu), asi aby to sedělo “na pusu” těm postavám když mluví. Ale jestli to někdo bude vědět, tak se sakra rád přiučím :)
namdnas: https://comicsdb.cz/sbirka/2846/namdnas/prehled/1/-x----
Jsou tam tri stavy. Zaskrtnuty se berou v potaz, nezaskrtnuty naopak nebrat a mezistav, kde se ta kategorie ignoruje. Sis asi odskrtl CETL, takze ti to ukazuje jen ty, co mas a necetl jsi.
Ahojte, podělím se s vámi o zkušenost se zásilkou z booktooku, co jsem si vyzvednul včera. Bublinková fólie je zjevně přežitek a stačí jedna vrstva tenkého igelitu ve větší krabici, kde knihy volně poletovaly. Odnesl to lehce ťuklý paperback, ale nic strašného na reklamaci. Když byla ta sleva rozhodl jsem vzít také Zázraky, samozřejmě že mi došlo první vydání s duplicitní stranou, takže to zjevně nevrátili. Pak jsem ještě objednal omnibus červeného trpaslíka a u něj samozřejmě také problém, ale ne ze strany booktooku. U trpaslíka je odlepená třetina takové té vnitřní výložky co je mezi stránkami a hřbetem. A teď bych prosím potřeboval poradit.
1. Je ještě možnost vyměnit v Krakatitu, nebo v Arkhamu Zázraky, popřípadě jestli je zde šance na výměnu, i když jsem to kupoval mimo jejich e-shop?
2. Vlastní tady někdo omnibus Červeného trpaslíka a pokud ano, je problém s vnitřní hnědou výložkou celonákladový problém, nebo mám jenom štěstí na špatný kus, popřípadě jaká je šance že se kniha rozpadne?
The Crooked Man má tak hutnou atmosféru a je tak dobře napsaný, že by jej bez velkých úprav stačilo převést na plátno tak, jak je. Doufám, že se budou držet i toho Corbenova výtvarna, které z velké části stojí za popularitou toho příběhu. Ale něco mi říká, že to zas klasicky přeplácají a ve snaze o maximální bombastičnost po*erou.
Something čtu v polštině, baví mě kresba a její atmosféra, ale celkově příběh tedy žádná velká hitparáda není. Jestli to tedy budou autoři zase zbytečně natahovat, tak sérii opustím. A ani do spin-off série Dům Slaughterů se mi moc jít nechce. Zato se hodně těším na The Nice House On The Lake. https://www.gildia.pl/komiksy/552777-mily-dom-nad-jeziorem-1
Mám radost z toho že budou Mignolu sypat vrhcem spodem, přece jenom vzhledem k tomu kolik toho mignola a jeho tým dělá tak by sme se aktuálnímu vydání v americe přibližili tak v roce ... no asi nikdy :D :D
Bonpar: Určitě to nebude taková hrůza. Aspoň to dali rozumně do velikosti Integrálu, tak to v knihovně nebude úplný cirkus. Ne jako Dobrodružství Luthera Arkwrighta a Srdce Impéria.
Teda pro mě je jediným překvapením Something Is Killing the Children, které jsem ale už četl a čekám na HC Book Two. Na Legendu o Lutheru Arkwrightovi se těším. Co trochu radost kazí je to, že mám tu jejich kolosálku a vedle sebe budou vypadat dost blbě.
Pokud nevíte, ve kterém vlákně přesně rozjet novou diskuzi, tak pravděpodobně toto bude to pravé. Také zde končí offtopicy z jiných vláken. Tak trochu odpaďák.