Forum Všechny příspěvky pohromadě

U neomezeného nákladu (kolosální edice CC) je nesmysl aby to dělal přímo vydavatel, když si ty neočíslované teoreticky může očíslovat vyššími čísly. U omezeného nákladu to teoreticky asi smysl může mít, ale má to přímo vydavatel zapotřebí? A o argument víc pro mě, který si myslí že ty nečíslované jsou zmetek.

BTW hlídat se to (kráděže, třeba v tiskárně) si myslím právě všichni ve svém vlastním zájmu snaží. A teď si myslím že ne jen u číslovaných, nebo speciálních vydání, ale naprosto u všeho. Ale nemyslím si že je možné to uhlídat 100%, stejně jako neexistuje nehacknutelný IT systém.
Limitka Sandmana 2 je na ceste. Koniec hlásenia.
No jo, ale když to vydavatel šulí prodejem nečíslovaných bokem, máš to šanci poznat od kradených z tiskárny? Nemůže šulit s číslama, ale pořád šulit může. Proto je v zájmu vydavatele na tohle dohlédnout.
@Hawwwran: To máš samozřejmě pravdu, že by neměly být vůbec žádné navíc, ale jak je vidět, tím že vydavatel potřebuje třetí stranu (nemá tiskárnu svou, ale nechává si tisknout) tak právě není zajištěno že někde někdo něco nečórne. Vždy jich musí vytisknout víc, nevím jestli o 10% nebo 20% ale kvůli chybám. Proto je číslování jakýmsi řešením a garancí. Číslují se až povedené výtisky. A chybné, poškozené a podobně se ničí. A podle mě právě proto nečíslované kusy neředí tu limitovanou číslovanou řadu. I když není náklad omezený na určitý počet kusů, jako je to u té kolosální řady, tak to má smysl. A ještě větší smysl to má u omezeného nákladu. Vydavatel vydá 200ks číslovaných. Pokud dostaneš číslo větší než 200, je něco špatně. Pokud máš výtisk č.51 a někdo nabízí na aukru č. 51, je něco špatně. Proto si vydavatel nedovolí očíslovat víc než těch 200, nebo opakovat čísla, protože by se dřív nebo později zjistilo že to šulí.
Ale nečíslované jsou defakto zmetky, v podstatě odpad jako vadné kusy a podobně.

U Arkwrighta jsi tomu samozřejmě podpisem dal větší unikátnost, než by kniha měla jen s číslem. Ale to už je jiná.
V začátcích jsem koupil Arkwright bez čísla. Že tam má být mi došlo až když jsem ho bral na podpis Talbotovi. Tak mám Arkwright vez čísla, s podpisem a kresbičkou. A mám ho rád.

Nicméně, to že nevíš kolik bezčíselných se kolem válí... To neví ani ti co číslo mají, ne? To ředí počet i těch číslovaných. To že stejnou, se stejným číslem nikdo nemá... Tu mojí konkrétní taky nemá, ale je jich hromada co vypadají úplně stejně. Nepřijde mi, že číslo je něco co na tom něco mění. Když kupuju číslovanou knihu, spíš bych čekal, že je na trhu 0 nečíslovaných. Jakýkoliv počet tak nějak narušuje tu limitaci. Za mne má číslování právě zajistit, že vydavatel nepodvádí. Nemůže existovat číslo větší než limit a neexistujou neoznačené. Za mne je existence bezčíselných totéž jako existence vyšších čísel.
@ŠťastaV: Rozumím ti, jen @list původně zmiňoval, že do Arga psal a nikdo se mu neozval a jeho původní post není ani tak o tom, že by si na Argo stěžoval, ale chtěl varovat ostatní, ať si při čtení Ženšenových kořenů dávají pozor, aby se případně vyhnuli problému s ražbou, který se stal jemu. Za mě naopak upozornění na danou věc oceňuji.
@farnhajt: Právě naopak. Přece u číslované verze víš, že máš určité číslo a jiné se stejným číslem není. U nečíslované netušíš a nikdy to vědět nebudeš, jestli je jeden kus, deset, nebo padesát. Nemáš jak ověřit.
Kolik jich ten člověk ukradl z tiskárny? Kolik si jich nechali lidé z vydavatelství pro sebe? Kolik jich bylo pro případné reklamace a někde se to válí? Prostě bez čísla by měl být opravdu bez sběratelské hodnoty.
Na aukru už se to prodávalo několikrát - je to tenhle jeden kus co se prodal včera? Už to co píše BadBoy naznačuje že ne, že se jich toulá více.
Já bych do toho nešel v tomhle případě vůbec (koupil bych malé, kdybych chtěl přečíst) a kdyby šlo o něco co se nedá sehnat k přečtení, tak knihovna a nebo lehce pod cenou, za kterou se to prodávalo v době vydání. Ale to je právě k diskusi, jak to vidíte vy. Třeba tu bude víc lidí kteří to vnímají právě jako echt raritu a jsem vedle jak ta jedle, čemuž by zas nahrávalo to, že se to fakt prodalo za tuhle raketu.
Napíšu tu asi pro odpůrce Arga nepopulární názor, ale myslím, že hlavní je, že Vám to vymění. Za sebe když mám s knihou problém, nejdříve oficiálně reklamuji než brblám na fórech (ale těch už je asi bohužel nešvar doby socialních sítí). U Arga, resp Kosmasu, jsem nikdy neměl problém s výměnou. Když to vztáhnu na můj obor - gastro - když mi nechutná, hned se ozvu se stížností, nesním přece celý steak se vším všudy a doma pozvracím špatnými recenzemi Facebook, Google i stránky podniku …
badboy: čistě teoreticky by to měla být větší rarita, ne?
Nechapu, proc nekdo za to vysolil tolik. To uz za tu cenu mohl mit Conana s cislem. Treba to povazuje za jeste vetsi raritu, kdyz se to ani nedostalo do prodeje :D Me pred lety ojebali s prvnim Kolosalnim Conanem a slo taky o vytisk nekde z tiskarny, jeste nejaky asi zkusebni. Na cteni je to fajn, sbirku to doplni, ale od te doby jsem zadnou drazsi knihu nad 10k nekoupil.
Tak ten Kolosální Conan, ukradený z tiskárny, nečíslovaný, se na Aukru nejen že prodal, ale prodal se dokonce za 25 000,-
Za mě totální úlet.
Koupili byste knihu z číslovaného nákladu bez čísla? Osobně bych si myslel, že u něčeho u čeho netuším kolik jich kde koluje (bez čísla) bude cena někde hluboko pod pořizovací cenou, protože takový kus logicky postrádá tu část hodnoty která je sběratelská a může si ji koupit jen někdo kdo si to prostě chce přečíst.
Ale tady...no asi si to někdo moc moc chce přečíst ve velkém formátu, místo aby to pořídil v samostatných malých knihách, nebo nevím...
Koukal jsem, že komiks nevyšel ani ve Francii, pouze v Itálii. Našel jsem tohle video. Polské vydání bude obsahovat obě knihy.

https://www.youtube.com/watch?v=6wvJ8T5_mBs

PS - Ale vrtá mi hlavou, jak hned na začátku Barbara škrtí toho obřího krokodýla, že se holka nebojí takhle v džungli jen v těch mini šortečkách, vždyť ta voda musí být plná pijavic. Hm?
seneke: Žádný strach, já do toho jdu, vypadá to na výživný dobrodrůžo postapo brak, čili můj šálek. Pak ti o tom budu vyprávět, resp. spíchnu krátký článeček. Třeba to tu někdy vydá Argo v limitce se zlato ražbou.:) Jinak v příštím týdnu se spustí předprodej na US komiks Odinovo oko, zde ukázkové stránky:

https://forum.komikspec.pl/dzial-ogolny/studio-lain/27390/
@Gmork: To vypadá pěkně, ale pod hrozbou násilím jsem se zařeknul, že komiksy z Polska kupovat nebudu.
Zítra ve 12.00 se na gildii spustí předprodej argentinského postapo komiksu Barbara. Kniha bude mít 526 stran a bude stát 199,- zl. Obálky a ukázkové stránky zde:

https://www.facebook.com/StudioLain
@louza: tohle s prašivinou mě pobavilo, já si tenkrát říkal k čemu taková blbost jako bílé rukavičky je a nějak to mám pořád uložené v paměti :)
Tak nakonec jsem se s Argem domluvil a příští týden to půjdu vyměnit. Takže to snad dopadne dobře.
@Ricarderon: No nenapsal, protože ražba vypadala po pár letech. Tedy dávno po záruce. Přišlo mi, že je to zbytečné. Chápu, že můžete brát stížnosti Vašich zákazníků osobně, ale my nemáme povinnost Vám o závadách psát a naopak máme právo se o nich rozepsat kdekoliv budeme chtít.
Dá se to jakž takž pochopit o tom žádná. Ale když je toho hromada a ještě navíc u knihy českého autora (viz Zombiemaso Dana Krátkého, kde jsem kvůli chybám chtěl knihu kolem osmdesáté strany vyhodit z okna jedoucího vlaku) tak to je teprve k pos...
Když někdo napíše špatně nějaké to písmenko. Ok, to se stává. Pak jsou ale momenty jako například My Hero Academia, kde ze ženské udělali chlapa.
@Ricarderon: na tom není špatného nic. na stylu vaší komunikace je dlouhodobě špatně všechno. ale chápu, že je to zřejmě pod vaší rozlišovací schopností, takže dál už se k tomu vyjadřovat nebudu.
@George Walker Bush: Jo, přesně, tiráž si většinou rád taky pročtu a když vidím jednoho člověka v roli překladatele, korektora a ještě redaktora, tak se mi povytahuje obočí směrem nahoru a říkám si, jak tohle může fungovat :-). Chápu, že třeba do toho nakladatel nechce / nemůže investovat, pak bych to tam radši neuváděl vůbec :-).
S těmi prvními vydáními je to zajímavý pohled. Většinou u mě vyhraje nové vydání, protože je z mého pohledu ve většině případů lepší, ať už třeba kvůli novému překladu, většímu formátu nebo v neposlední řadě technickém zpracování, které je poplatné době.
Překlepy a chyby jsou mrzeníčko, obzvlášť mě to překvapuje, když se objeví u jinak prima nakladatelství Comics Centrum, které v tiráži uvádí vždycky dva kvadriliony redaktorů. Ale všichni jsme jen lidé... omylní lidé.

Jinak dělat sám sobě korekturu je dosti ošemetné, těžko být sám sobě redaktorem.
@Cikolb: Jak píšeš - myslela jsem, že když se soustředím a nepíšu jen tak jako tady na fóru, tak chyby moc dělat nebudu a těch pár pak odchytím nálednou korekturou. No, zkusila jsem si udělat české titulky k pár dílům seriálu, co neměl český překlad a teda samotné překládání vlastně bylo lepší, než jsem myslela, ale neustále mi někde proklouzávaly malé překlepy a chybky, takže i po třeba čtvrté kontrole s dostatečným časovým odstupem, jsem našla překlep.
@Fort: Tohle asi nejlíp vystihlo moje malé vnitřní souboje mezi sběratelstvím a perfekcionismem, kdy si nejsem jistá, jestli chci radši první vydání, protože je sakra první, nebo chci až další, kde jsou opravené chyby a (nedejbože) bonusový materiál. Ještěže moc nemusím Vránu, jinak by mi ještě teď tikalo v oku, které z těch pěti (a teoreticky vlastně šesti) vydání mám vlastně chtít.
Díky všem za odezvu a pohled na věc z vaší strany. Mě teď právě překlepy (2x chybějící písmeno ve slově a jednomu slovu jsem nerozuměl vůbec, což ale ještě nemusí být chyba :-)) překvapily u Sláina v rámci řady VEK, který vyšel v reedici a těch čtecích koleček tam muselo být pravděpodobně více. Jak ale píše @Cikolb, asi je snadné zanést chybu i v rámci oprav samotných. Jsme lidi, chápu to, ale zamrzelo mě to, protože nové vydání Sláina je parádní a za tohle nové vydání jsem vážně moc rád.
louza: Tohle tě možná jako fanouška Dark Tranquillity zaujme. Minulý týden jsem si ji objednal (taky jsem fanda DT) + tři trička: Kreator, Last of Us a In Flames.

https://www.emp-shop.cz/p/not-nothing/581370.html
Chyby jsou v prvních vydáních standart a jsou vítané, značně to ulehčuje budoucí určovaní co je a není první vydání.
@Yaromil: Chyby rád nemám, stejně jako když někdo do textu zanese věci typu "tátovo košile", ale prakticky neexistuje kniha, ve které by se nějaká chyba nedala najít, takže jde hlavně o množství.
Loni jsem četl poprvé Den trifidů, sedmé české vydání, a tam mi to množství chyb celkem kazilo zážitek.
Na druhou stranu, je to ještě pro Argo win-win situace. Kdy ti kteří limitku nečetli a vědí o tomhle problému, tak mnozí možná koupí raději na čtení běžný výtisk... a jak víme u Arga se každý kus počítá :-D
Spíše za mne vyvstává také otázka, co když se ke čtení dostane někdo za 3-6-12 měsíců od koupě. To ta reklamace bude vypadat tak, že odešlu knihu a znova mi ji na hřbetu vybarví, nebo mají někde Thomsona zavřeného ve sklepě :-D a kolik existuje tedy nádhradních reklamačních výtisků (v takovém nákladu to nebudou desítky). A jen jestli ty reklamační výtisky nepustili do světa, jako těch 30 bonusových výtisků :-D.
@Ricarderon:
Tak pokud vím tak nespokojených majitelů se tu ozvalo víc ( ano měli by to řešit jinak než to psát tu) fotka poškozeného kusu tu taky je.
A o stahování řeč není,jen o případném uznání že je něco v nepořádku a může se něco stát.
@123peta: Knihu nikdo neviděl a dokud k tomu nedojde, těžko můžeme vědět, co se děje a proč k tomu došlo. Reklamaci řešíme - automobilky taky na základě jednoho vadného kusu nestahují auta z trhu. Navíc reklamace neřešíme po fórech, ale klasickou cestou. Nespokojenost projevil jeden zákazník - zbytek byly hejty (+ nikdy nepodaná reklamace).
@Ricarderon:
Komunikace ? Dát vědět veřejně že je s tím evidentně problém a ať se lidi co s tím mají problém ozvou ?
Nemít na nespokojenost zákazníků (oprávněnou) dvojsmyslné až hanlivé odpovědi?

@Yaromil: Nemám překlepy a chyby rád, ruší mne ve čtení. Pokud je jich víc než zdrávo, kniha pro mne výrazně ztrácí na kvalitě. Na druhou stranu je poměrně zajímavé si tuto činnost vyzkoušet. Z vlastní zkušenosti mohu říct, že po dokončení překladu je vhodné ho nechat nějakou dobu uležet a prvotní překladatelskou korekturu dělat s odstupem. Korektury po editaci se hodí alespoň dvě, přičemž je zajímavá skutečnost, že při opravné editaci nezřídka vznikají další chyby. I přes pečlivou výše popsanou snahu se stává, že nějaké chyby utečou pozornosti. K tomu říkám, že šotek, který dokázal přežít tři až čtyři čtení, má taky právo na život.
@Hugo Munin: Nějak nechápu, co je špatně na tom, že knihu vyměníme a budeme řešit s dodavatelem...
Teď no hate konkrétně na Argo. IMHO pevný desky s plátnem jsou sice fajn vizuálně i na dotek, ale debilně se z toho odstraňuje prach a snadno se ošoupou. Navíc třeba světlá barva vypadá po letech pěkně hnusně :)
@ricardeon To je reakce na stížnost zákazníka na váš aušusový výrobek? To jako vážně???? Neskutečné tohle.
@Yaromil: záleží na té četnosti no. Ale většinou mě to tak trkne jen, že si řeknu "hele, chyba" a pokračuji v klidu dál. Pokud je to druhá chyba o několik desítek stránek dál, ne-li blíž, tak už je to mrzuté.
@Trip: K tomu Dopisu 44 a 8 miliardám přání ;)
Záleží. Většinou mi to vadí. Co mi vadí určitě, jsou hrubky, nebo záměna slov tak, že si musím tu část přečíst znova abych pochopil že je to chyba.
Jak vnímáte překlepy / chyby v komiksech? Vadí vám nebo vám jsou ukradený? Já dokážu překlepy / chyby pochopit, pokud je jich pár v rámci několikaset stránkového románu, ale hlava mi je nebere, pokud jsou v rámci pár stránek textu komiksu, kde je pod tím podepsáno několik lidí od překladatele, redaktora, přes sazbu až po samotnou korekturu. To si toho v celém řetězci nikdo nevšimne? Rozumím, že se chyby dají zanést dodatečnými korekturami, apod., ale jak tu všichni víme, komiks je na psané slovo většinou prostý a další kolečko kontroly textu by přece nemělo zabrat tolik času.
@valon: to je odpoveď k nejakej mange? :)
V originále a paperbacku obojí za zlomek toho, co tady z toho lidi dělají za sběratelskou bombu a jako bonus člověk nemusí trpět na překlad a zásahy do kresby.
@gumidekmedvidek: viz
Zack 2.2. 13:32 * Připomínky a návrhy
To caeem prijde v reportu, tahat to takhle po jednom by nebylo efektivni.
@flynander: netušil jsem že tam jsou podpisy. Tak to je dobrej průser.
Děj 8 miliard přání mi přišel naprosto super.