Django: Já myslím, že je to tím, že se Ibáňez strefuje úplně do všech včetně sebe, a že je ve všem tak nekorektní a využívá k humoru úplně všecko, takže pokud by měl někdo potřebu cenzurovat, musel by cenzurovat úplně všecko. :D Ono hodně cenzuruje například nakladatelství Fantagraphics, které teď vydává kompletní a krásně zrestaurované Barksovy Donaldy a Uncle Scrooge, ale přitom mění potenciálně "nebezpečné" texty na nezávadné (týkalo se to poválečných příběhů s Donaldem a narážek na "Japs", japončíky). A lidi to hodně kritizují s tím, že tím mění Barksův originál na něco, co Barks nikdy nenapsal, a v podstatě mění vyznění příběhu. Za mě je lepší v případě potřeby nějaký doslov a zasazení do kontextu na konci než násilně upravovat něčí autorskou tvorbu. Radši bych to ale moc nezmiňoval, nebo se toho nějaký snaživý blb chytne. :D
Django: Ono je těch vtipů na Číňany u Clevera a Smarta později víc, i v číslech po roce 2020. Ptal jsem se na to přítele ze Španělska a ten mi vysvětlil, že tak jako u nás byl v 90. letech boom vietnamských večerek s prodavači, co neuměli ani slovo česky a byli ze strany Čechů často terčem vtipů, tak ve Španělsku mají místo Vietnamců Číňany. A ti tam už od 80. let provozují večerky a neumí často ani slovo španělsky. Čehož Ibáňez ve svých komiksech samozřejmě pohotově využíval. Ovšem tenhle komiks je konkrétně z konce 60. let, takže tady spíš půjde o využití karikujícího stereotypu, což Ibáňez dělal taky často.
"Musí řešit i otázku starou jako lidstvo samo – je lepší milenec upír, anebo vlkodlak?" Já myslel, že tam spadají spíš otázky o smyslu života, o existenci boha, o hvězdách, o vesmíru a podobně. Ale člověk se pořád učí a pro každého jsou evidentně důležité jiné otázky. :D
Ale ty příběhy jsou nějak vykuchané, ne? Takové to usmíření s Černými jezdci skrzevá hořící dílnu a mnohé další příběhy, co by tam měly chronologicky být, tam chybí, není-liž pravda?
filozof: Hele já nevím, nejsem boomer, ale když jsem Bruncvíka četl, napadlo mě, že spolu s Bivojem by to byli ideální hrdinové pro případný český fantasy velkofilm, takoví marvelovští Thorové po česku. Ta látka k tomu svým obsahem dokonale míří, i když spíše ve stylu Conana než Supermana.
Pokud žízníš po Kačeřích příbězích, doporučuji tuto knížečku, která velmi nenápadně prosvištěla knihkupectvími. Je plná dementních her, kterými se Albatros snažil nahnat počet stran, ale taky jsou tam reálné staré a u nás dřív nevydané Kačeří příběhy. :) https://comicsdb.cz/comics/9210/kaceri-pribehy-velka-kniha-zabavy/
Darth Raelchi: Ne úplně souhlasím. Ano, Ditko byl génius a co předváděl mimo Marvel bylo k neuvěření a Marvel jeho talent doslova kastroval. Na druhou stranu, v příbězích Dr. Strange měl Ditko volnou ruku a tam se nejvíce přiblížil tomu, co dělal pro Creepy a Eerie. Ale je fakt, že u jiných vydavatelství se odvázal takovým famózním způsobem, že je těžko uvěřit, že je to ten samý "uťápnutý" Marvelovský Ditko.
Mě teda přístup "napálíme cenu, ale šikovnej čtenář si to zvládne koupit za korunu" nepřijde jako hra, ale jako vyjebávání se čtenáři. Ne každej má chuť hrát debilní hry, když si chce přečíst komiks. :/
Milo: Mě ty původní přišly nějak přirozenější, živější. Když v téhle nové verzi čtu Batmanovo "Dej si pohov," (v originále Now just back off,) tak je to spíš rádobyvtipná křeč.
Poniczech: Ach jo, tak to je škoda. Já měl tady z náhledů dojem, že je to "nějaké jiné"... Ty staré překlady měly jiný grády. Třeba při čtení nového vydání Kameňáku mi ten nový překlad docela kazí zážitek, protože mám ten původní hodně pod kůží.
"... a její věrné adaptace v podobě grafického románu se teď zhostili Brian Herbert, syn Franka Herberta, a Kevin J. Anderson, které deník New York Times ocenil jako jedny z nejlépe prodávaných autorů." To Dobrovského z prstu vycucané PR mě fakt baví. Nebyl to právě Dobrovský, kdo dělal žebříčky nejprodávanějších komiksů v ČR, kde byly na prvních pěti místech jen komiksy od Dobrovského? Protože to sice byl žebříček nejprodávanějších komiksů, ale v rámci nějaké víkendové akce v knihkupectvích Dobrovský? Takhle se dělají "nejprodávanější autoři". :D
Darth Raelchi: Nebo jak vydali dvě hodně slušné knihy Kačeřích příběhů, všechny namlsali, pak to utnuli, a jako navazující komiks vydali Velkou knihu zábavy, kde jsou mezi příběhy nacpané debilní hříčky. Tahle kniha prolítla českou scénou skoro bez povšimnutí. A pak už nic ke Kačeřím příběhům nevydali, i když to na začátku vypadalo, že rozjíždí novou sérii. V tomhle případě mi dokonce přijde, že dostali k dsipozici uzavřený balíček příběhů a hledali, jak to vydat, aby se to prodávalo. Prostě cokoliv dělají je jako střelba naslepo.
Ničemu jinému než Zlaté klasice (díky které většina lidí zjistila, že komiksové kačeří příběhy můžou být fakt super čtení, které kvalitou výrazně přesahuje to, co si pamatujeme z dětsví, kdy jsme četli Mickey Mouse) v podstatě ten zájem o nového Kačera Donalda nepřikládám.
Ivan Kucera: On totiž mezitím vydal Egmont Zlatou klasiku a Život a dobu Skrblíka McKváka, navíc se i u nás rozjel rebootovaný seriál Duck Tales. Řekl bych, že teď má výrazně víc lidí povědomí o tom, kdo to byl Carl Barks, ale i mnohem lepší mínění o kačeřích komiksech, proto taková odezva na nový dvojměsíčník.
moiqpiom: Skvost by spíš bylo, kdyby Petr vydal z VR něco nového, protože poslední díl vyšel přes všechny možné sliby, že se na dalším díle dělá, už před téměř deseti lety. :(
Landauer: Jasně, je mi jasné, že se barvy nedělají u nás, myslel jsem to obecně, že mě překvapuje, že Disney pro tyhle dětské komiksy zvolil tak studenou, depresivní a vlastně úplně tupou barevnou paletu. Nechápu proč. Fantagraphics je někde úplně jinde, oni ten koloring dělají hlavně tak, aby odpovídal koloringu prvního vydání daného komiksu. Je to sice retro, jsou to ploché barvy bez stínování, ale pro tenhle druh kresby to funguje hodně dobře. Vlastně je to pro mě nejlepší varianta koloringu Disneyho komiksů. Ty příběhy jásají a září a pomáhá to jak vyznění, tak čitelnosti komiksu. Netuším, proč se moderní Disney vydal úplně opačným směrem, vždyť to těm příběhům škodí.
Landauer: To je teda zběsilé, vidět na Inducks ty příběhy Barkse a Brancy s původním optimistickým koloringem. Moderní Disneyho koloring mi přijde strašně tupý, šedý a nevýrazný, jak u Zlaté klasiky, tak i teď u Kačera Donalda. Viz. ta obálka tady, šedá země, šedozelený deštník, studená šedomodrá obloha. Chybí mi ty barvy, které v reprintech používá Fantagraphics, ty pozitivní syté tóny vždycky dodávaly Kačerovu optimistický a "easy going" podtext a náladu líného letního odpoledne.
Teda to je guláš. Po rozjeté sérii Knightfall/Knightquest/Knightsend, kdy vychází chronologicky jedna kniha za druhou, tu najednou místo "Legenda o Batmanovi 42: Konec temných rytířů, kniha druhá" máme první díl knihy Bruce Wayne: Vrah? To je teda hodně zmatečné vydávání.
Hele tak jste měli pravdu a vaše obavy byly oprávněné, včera jsem si zašel do holešovického Knihkopce a Dívčí válku tam mají vesele vystavenou v dětském koutku. :P
P.G. To je podle mě správně, je to jakože dramatická "zatmívačka" poté, co Gedney prchá z tábora, zjišťuje, že jsou letadla zničená a že neuteče, pak následuje tahle zatmívačka, kterou jedna část příběhu končí, a následuje pak ráno v druhém táboře. Je to tak i v anglickém vydání, čili nejde o chybu.
Qvestor: Chápu. Ale předpokládal jsem, že v anotaci zmíněné "brutální znásilnění", "nemilosrdně vyvražděná vesnice" a "manga, vykreslující hrůzy nelítostných bojů pohledem malé dívky" dají určitý náznak toho, že to nebude pro děti.