@Mr.Plysh: máš to tam v komentech:
Judas Priest-Painkiller, Iron Maiden-Somewhere in Time, Bolt Thrower-War Master, Pantera-Vulgar Display,
Yngwie Malmsteen - Trilogy, Megadeth - Rust in Peace, Dio - Holy Diver and Mötley Crüe - Shout at the Devil
@sleepless: Kouknem na to, data s cenami jsou odjinud než z linků - někdy se liší. Každopádně se nyní zobrazuje nejvyšší dosažená cena, jiné hrátky s čísly (cenami) budou, až bude dostatek zadaných dat.
Bonpar: To co popisuje Gmork nebude klasická dřevotříska, ale "lamino" - zde povrchová úprava odpadá. Co se týká bádání ve vlivech nábytku na knihy, připadá mi to jako overkill. Pokud neskladuješ opravdu cenné bibliofilie/staré tisky, ale "jen uchováváš" komiksy, asi bych si tím nelámal. Papír nebude archivní a třeba u broží si nejspíš nikdo nelámal hlavu tím, zda lepidlo je kyselé, nebo ne. To budou imho vlivy, které to ovlivní víc než nátěr police.
Ale to je jen můj názor. Pokud chceš konkrétní informace, osobně bych zkusil oslovit nějakého restaurátora tiskovin / knih a poptal se ho - tam bych čekal nejvíc informací.
@josekan55 Jakekoliv blizzsi info poprosim me do zpravy. Rok 1996 byl zadan jako nejstarsi mozny - v publikacich neni nic uvedeno. Zapomnel jsem dopsat do poznamky (bylo v planu dnes vecer), ale ovoce to prineslo. Diky!
Ter: V knihách bývá často např.: ".....vydání šesté, v nakladatelství Práce třetí....." Máme tu více titulů, kde číslování vydání jde napříč vydavatelstvími. Takže tohle si troufám tvrdit bude ten případ - 2 různá vydavatelství, jedno vydalo první a jiné zas druhé vydání totožné knihy.
Pěkný, s popiskama nemám se střídáním témat problém. Na můj vkus bych to ladil do víc reálných nástrojů (varhany) a v dramatických scénách bych na počtu nástrojů ubral. Pokud fakt napoprvé, tak hodně dobře!
wolfgang: Ono to je origo takhle "namnožené". Ten člověk normálně komiksy vůbec nedělá, tohle je úlet. Nebylo určeno do prodeje - distribuovalo se to mezi známými, tak mě zaujalo, že se to někde vyrojilo.
Django: "Vítr ve vrbách aneb Žabákova dobrodružství" je klasická ilustrovaná kniha, kterou s komiksem pojí jen to, že její vydavatel vydává v převážné většině komiksy. "Cesty kocourka Chloupka" jsou přeci jen jiné. Přidávání těchto děl na pomezí žánrů je vždy oříšek a prakticky vždy je výsledkem hlasování v redakci databáze.
Trip: V hlavičce je "Foxter uvádí slovenský komiks", odtud nejspíše název série - Slovenské komiksy. Co tam napíše autor neovlivníme, název série je spíše označením skupiny komiksů, které spolu něčím souvisí. Původně to vzniklo ve slovenštině, pak vyšlo jako překlad do češtiny. Překladové věci v databézi jsou, to je v pořádku. Vše je, jak má být.
Na formách označování univerz, edic, serií apod. se v zákulisí intenzivně pracuje, zde na fóru v sekci "Připomínky a návrhy" několikrát probíráno. V nové verzi databáze budou v tomto změny - doufáme, že k lepšímu.