2.2.24 tipy na Muriel
soulbringer:
Ad Muriel - na první dobrou zkusím ty 3 hlavní kategorie (samozřejmě to bude jinak a už se těším na klasickej shitstorm po předávání cen):
1. Nejlepší komiksová kniha
- Štěpánka Jislová za Srdcovka (Paseka)
2. Nejlepší kresba
- Matyáš Namai za Černobyl: pád Atomgradu (Gate)
3. Nejlepší scénář
- Štěpánka Jislová za Srdcovka (Paseka)
---
Finální výsledky:
1. Nejlepší komiksová kniha
- Štěpánka Jislová za Srdcovka (Paseka) - CHECK
2. Nejlepší kresba
Richard Fischer za Rváčov 2 (Argo) - TĚSNĚ VEDLE
3. Nejlepší scénář
- Štěpánka Jislová za Srdcovka (Paseka) - CHECK
Cena České akademie komiksu
Štěpánka Jislová za Srdcovka (Paseka) - BEZ PŘEKVAPENÍ
Ja to taky neznm nejak do hloubky, sam jsem kdysi dabno jednu knihu bouchnul na aukro aniz bych tenkrat znal dusledky sveho jednani, ale napravuju to. Na YT je ke shlednuti biograficky snimek Krvavy roman, 1993, od Brabce.
Velkej šéf: obě překvapení mají každé 144 stránek ,mám za to že signál a šum a krátké filmy měli podstatně míň stránek. Možné že by to doplnili nějakými bonusy.
To je pak vzhledem k jejich ohlášení (už nevím kdy, kde a jak) asi takové překvapení jako vánoční dárky pro děti, které beztak prošmejdí celý byt, ale dobře. Radost mi jejich vydání udělá i tak.
A asi máš pravdu. Pokud si dobře vzpomínám, měli v plánu vydat Signál a šum a McKeanovy Krátké filmy, takže to sedí i k tomu, že tam jsou ta překvapení ve stejném měsíci dvě. Omlouvám se a budu o tom nadále mlčet, ať to překvapení neprozradím.
Nechtěli v CC vydat i Gaimanův/McKeanův Signal to Noise? Na ten jsem se těšil, takhle mě z prvního pololetí nezaujal žádný komiks (respektive Hellboy opět kreslený Mignolou mě sice zaujal, ale sbírání téhle série jsem se v jednu chvíli prostě rozhodl utnout).
peterxpeter: Hlavně podle osobního čtenářského vkusu, už dávno si nekupuji komiksy na blind, pokud daný komiks, mangu neznám, stáhnu si ho v digi a začtu se do něj, často jsem takhle varován - ruce pryč. U mangy přes 20 dílů to jistí městská knihovna, nemusím mít doma tisíce manga knih. Taky podle ceny, nechápu důvod proč dávat za stejnou knihu, často v horší kvalitě trojnásobek, když jsem schopen si ji přečíst v jiném jazyku a za daleko menší cenu. A pak je velmi důležité místo v knihovně, dnes už si hned tak nějaký komiks do knihovny nepustím, naštěstí drtivou většinu komiksů, co jsem kdy sháněl, už mám doma a z novinek toho moc zajímavého nevychází, jak v US, tak v Evropě, čili ideální stav.:) https://imgbox.com/7RVxsWqT
peterxpeter: jedno z hlavních kritérií je místo v knihovně :)
Ale trochu vážněji - uvidíš tady fůru rad, ale nakonec je to stejně děsně individuální. Např. já jsem si - až na výjimky - jazykové mutace mimo češtinu v tištěné formě musel zakázat, respektive jsem si řekl, že ty zahraniční mi budou stačit digitálně - a tam jedu jen angličtinu (Gmorka s polštinou musí člověk taky ignorovat, jinak by ho to finančně zruinovalo). Ale obecně se vracím k tomu prvním bodu, pač ta knihovna není nafukovací a když mě něco zajímá, tak to zkusím nejdříve v digitální distribuci a s anglickými tituly není v digitálu problém. Zároveň jsem ale staromilec a pořád fetuju vůni papíru a je to pro mě samozřejmě příjemnější číst na papíře. Takže pak se rozhoduji následovně:
- kvalita: příběh & grafické zpracování (to má každý subjektivní, že jo)
- délka série a to, zda-li je či není ukončena (jestli máš rád mangy, pak doporučuju hodně selektivně)
- zkušenosti s vydavatelem (fakt se to v ČR vydá komplet? Jsme přeci jen malý trh a dost věcí tady prostě skončilo v půlce)
- nakonec cena
(a pak jsou prostě věci, který v češtině nejsou a jen tak nebudou, ale to je jiný příběh)
Ja zatiaľ zbieram a čítavam len DC v češtine. Uvidím, keď budem mať komplet DC v CZ, že čo ďalej, s angličtinou problém nemám. Zatiaľ, čo ma zaujalo tak v DC Black Label vyšiel Peacemaker Tries hard!. Ja som fanúšik postavy peacemakera, samozrejme, že som tú postavu pred filmom a seriálom nepoznal, ale James Gunn ju spracoval veľmi dobre a výber herca Johna Cenu bol gól. Mám doma figurku, ale nemám s tou postavou ešte komiks, možno to vyjde v CZ, možno nie... Uvidím keď skompletizujem knižnicu. Ale bude to asi prvý Anj komiks čo kúpim....
Peterxperer: Cena, kvalita, dostupnost. Hlavni take je delka serie a jeji "zaruka", ze se vyda komplet. U Evropy jsem obzvlast opatrny a radeji sahnu po polske verzi, protoze ne vse je v aj a taky se dost cenzuruje a zmensuje. Americke a britske komiksy maji obecne dost reprintu a tudiz je cena i vyrazne nizsi, nebo stejna, ale s vetsim obsahem. O ruznych edicich netreba mluvit. Mam treba pred strazce v aj jen proto, ze to mam v omnibusu. Watchmeny mam s puvodnim zrestaurovanym koloringem ve slipcasu. Je to o preferencich a co znas a jak se vyznas.
dakgadan: jen zminim, ze volume muze oznacovat jednak dil nejake serie, ale take muze oznacovat, kolikata serie daneho nazvu to je. Takze treba Batman Vol.2 muze byt druhy svazek serie Batman, ale taky druha rada serie Batman…:)
dakgadan: Zack má pravdu a najít pro ty výrazy jednoslovný český překlad je velmi kostrbaté, takže bych nehledal za každou cenu jednoslovný překlad a nebál bych se opisu v kontextu celého překladu (navíc si nejsem jistý, že by byl nad tím nějaký obecný koncensus a většina z nás si vystačí čistě s anglickými výrazy). Takže jo, obecně takhle:
- annual - tady může jít o "ročenku", respektive něco, co vychází každý rok / na roční bázi
- volume - "svazek" je úplně v pohodě, ale klidně se dá použít i "díl" (v nějaký sérii)
- ongoing - "neuzavřená série" - pokračující, trvající, stále vycházející neuzavřená série
- one-shot - uzavřený příběh, samostatný příběh, jednorázovka (jednohubka)
dakgadan: tyhle terminy nemaj u nas bezne uzavanou terminologii krom zkomolenych anglickych vyrazu. Obcas se pro one-shot pouziva 'jednohubka', ale to je spis takovy publicisticky slang. Klidne to preloz, jak naznacujes, nikoho tim neurazis. Ono pokud mluvime mezi sebou o americkem comicsu, tak pouzivame ty anglicky nazvy. A civilove zas pouzivaj spis tu knizni terminologii.
Ahoj, překládám pro kamarády karetní hru z komiksového prostředí a ačkoli použitý jazyk není složitý, potřeboval bych poradit s českou, běžně užívanou terminologií (kterou bohužel neznám vůbec):
- annual (ve smyslu delšího výtisku, vycházejícího několikrát do roka?)
- volume (je to svazek?)
- ongoing (ve smyslu pokračující, neuzavřená série)
- one-shot (ve smyslu jednorázový, samostatný příběh)
Darth Raelchi: To není ono. Byla to myslím nějaká fantazárna. Myslím, že světle zelený obal? (Viděl jsem to tehdá ve výloze v Kosmasu. Ani nevím, jak vypadá vnitřek.)
Pokud nevíte, ve kterém vlákně přesně rozjet novou diskuzi, tak pravděpodobně toto bude to pravé. Také zde končí offtopicy z jiných vláken. Tak trochu odpaďák.