Ninjer

Ninjer diskuze
naposledy online 12.10.2020 15:35ninjer@seznam.cz

jh666: ad Hercules - bylo redakční rozhodnutí jeho superhrdinskou přezdívku nepočešťovat (tj. ne "Herkules"), takže jsem skloňoval celé anglické jméno (Tj. např. "s Herculesem", ne "s Herkulem" ). Jakmile se tam zapojí cizí jméno, není to český přepis, tak už ty koncovky "usekávat" myslím nemůžu (možná je srovnatelný případ, kdy se v češtině se píše "s Jacquesem", ne "s Jacquem", i když taky existuje i český přepis "Žak/Žakem). Věřím v tomhle ohledu korektorce, která je super, a myslím, že by tam tohle nenechala, kdyby to bylo pravopisně špatně.
.
Co se týče slovosledu, tak tam může být chyba na mé straně... Ale také bych se tu mohl vymlouvat na původní dialogy, které jsem se snažil převádět důsledně, aby to bylo co nejautentičtější... a občas mi nepřišly dobře čitelné, tak jsem je nechtěl za každou cenu "pulírovat".
Mimochodem je docela zajímavé, že se komiksy ani po tolika letech (minimálně v této edici) nejspíš nijak znovu redakčně neupravují, takže místy se dají v anglické verzi najít dokonce i přepisy/pravopisné chyby - ty už teda ale obvykle opravuju, když si jich všimnu. Každopádně pokud máš příklady, rád to omrknu a poučím se (buď zde, nebo na e-mail ninjer@seznam.cz).