Nicmene, klidne poslete Crwi ostrou diplomatickou notu, aby zacali delat presskity jako CC nebo MB, kde je vse, co oficialne mizeme pouzit ;) Ale porad je to 100x lepsi nez u zbytku sceny, kde bud mame nulovy support nebo castecny nez odejde ten jeden clovek, co s nama mluvi, protoze se v comicsu potkavame 25 let ;)
Walome: imho je to spis tim, jaky kokotsky format jsou tyhle listovacky. Plus s vetsinou nakladatelu mame dohodu, ze kdyz neco poslou, tak si mame vybrat par ukazek (cca 3-5 se ukazalo jako ok).
Ale link na listovacku do poznamek by sel, ale zas je tu problem jako se vsemi linky, za rok to vsechno muze byt necitelny.
Walome: Ukázky, pokud máme, nebo jsou na internetech, samozřejmě dodáváme, ale nejsou vždy hnedka se zvěřejněním komiksu. CREW si dělá rád sám Fry a ukázky zejména (aby šly správně po sobě).
Občas mi přijde škoda, že tu nejsou ukázky z komiksů (i přesto, že jsou ukázky legálně na internetech). Nevím jestli to má nějaký důvod, ale říkal jsem si, jestli by nešlo případně přidat odkaz na listovačku. Konkrétní příklad:
@deefha: dobrá poznámka :) ale problém je že to asi teda někdo bude muset přepsat, nebo co na to @Scarface, nemáte správný popisek?
BTW teda tady - Simpsonovi 2024/04 taky nesedí oficiální popis?
Trip: Protoze to neni aktivita Crwe, ale autoru. A je to naprosto bezny u vetsiny comicsu, co dneska vychazi v originalu. Uplne stejne muzes mit pokreslenou a podepsanou Srdcovku nebo Prasinu, staci sledovat autory (instagram imho staci).
Z uplne stejnyho duvodu to nepatri do karty comicsu.
Celkom ma sklamalo, že sa Crew o tomto nikde nezmienilo (resp. som to nikde nezaznamenal), ani keď som sa na podpisy pýtal priamo Jirku P. - čakal som, že sa na ich stránke bude dať dostať k podpísanému exempláru..
Zdravim, mohu jeste poprosit o doplneni prekladatele k Afterpunk v anglictine: John Riley, a upraveni redakce: Jiri Pavlovsky a Ludovit Plata. Nikdo jiny v tirazi u redakce knihy neni.
Diky
Milo: Tohle se tu resilo mockrat a odnesl jsem si z toho, ze by to lidi spis nasralo, protoze tehle socialnich mrdek maj vsude jinde dost. Nejsem nejak zasadne proti, ale ani necitim, ze to tu chybi. Takze nerikam nikdy, ale aktualne to neni ani v backlogu.
Onkel 1928: Díky za info, pošli prosím tradičně třeba na můj email nějaké detaily, ideálně foto obálky a tiráže (ta bývá u Čtyřlístků opravdu kratičká a co je v ní uvedeno nelze brát moc vážně, ale k nasměrování postačí :), případně se na emailu domluvíme. Vydání a dotisky mají obvykle trochu odlišnou obálku, ale některé dotisky jsou identické - to pak řešíme poznámkou, pokud samozřejmě není jiné i ISBN.
Článek nevím který myslíš, ale počítám se bude jednat o něco od Chrze z jeho stránek? Pokud se to objeví i u něj, pak to obvykle bereme jako "že to tak opravdu je" (kolikrát na rozdíl od toho, co je uvedeno v tiráži Čtyřlístku :)), ale zpětné doplnění je spíš o tom, že to někdo má opravdu fyzicky.
Ahoj, zaujal mě teď jeden příspěvek ve fóru, ale nechtěl jsem psát další, kde bych reagoval jen smajlíkem, proto mě napadlo zavést možnost reakce pouze smajlíky na daný příspěvek. Třeba vysmatej, palec nahoru/dolů, apod.
Nebo tuhle variantu zavést i u komentářů/diskuzi a pak třeba i možnost seřadit komenty dle počtu reakci na daný příspěvek.
Koupil jsem Prvních dvanáct příběhů Čtyřlístku, jde o 2. vydání z roku 2012, chybí v databázi. ISBN 978-80-85389-93-7.
V tom samostatném článku je uvedeno, že se jedná o dotisk z roku 2012, ale v knize je "2. vydání". Je tam také uvedeno, že i Velké knihy 2., 4. a 5. byly v roce 2012 znova vydány (nebo dotisk), tady v Databázi je to "pouze" u knihy č. 2.
Já to zrovna nahodil a editoval - jsem nečekal, že si toho někdo během 5-ti minut všimne - poučení pro příště, že jsem neustále sledován! :)
Teda pokud nemyslíš popis, ten je u všech čísel v téhle řadě stejný...
Rád bych se jen zeptal, zda-li budete přidávat Afterpunk anglickou verzi? Je o ní zmínka v české s odkazem, to je super, ale včera jsem ji na podpisovce kupoval a rovněž ji vydala v nákladu asi 200 ks CREW. 1984 od Dobrovského tu je taky v obou verzích...
Asi bude třeba doplnit pár věcí k anotaci:
přidat
překlad: John Riley
Zack: těšení veliké.
Je prosím někde přehled všech zamýšlených úprav? A do kdy by bylo možné případně poprosit / navrhnout nové funkce či úpravu stávající verze?
valon: tohle chapu, to je tim jednim radkem v prehledu serie a tooltip se zjevne nedokaze rozhodnout, jestli ma byt nahore nebo dole. Si to dejte do sbirky jinde :) (v novy verzi je to ok)
seneke: mám to stejně
Zack: když si najedu na ikonky pro sbírku, tak si kurzor hraje na problikávací záchvat a nejde žádná z ikonek zakliknout, funguju v Edgi, na počítači
Když si otevřu Blue Lock jako sérii v přehledu, tak nemůžu zmáčknout žádnou z ikonek a bliká mi ten rámeček (neustále se zavírá a otevírá) kde se píše mám, chci atd.
Když si to otevřu jinak, tak to funguje bez problému.
soulbringer: Jaké písmeno ze svého vulgarismu jsi tou hvězdičkou cenzuroval? :)
Ale abych nebyl OT a ač nejsem sběratel, tak čistě esteticky a designově se mi líbí nejvíc 1.
(na druhou stranu na nyxu na mobilu taky vždy strašně pátrám jaký piktogram znamená jaký oddíl a jakou záložku)
Zack: to je z podstaty poslani zdejsi komunity - ja myslel, ze uz sis davno zvykl, ze te hlavne ser*eme :) Delame to samozrejme radi a s nasazenim.
Ale k veci: Nechal bych to jak to je, pripadne dopiloval jednicku (klidne do nejaky dalsi verze nebo bych se na to vykaslal), ale zkratky / pismenka, jez nejsou a) stejne dlouha (CH je proste peklo), b) nebo tam neni cely text, c) kde kazdej chlivecek je ruzne velikej, jsou naprosty zlo a moje OCD by to neprezilo. Dekuji tedy za kladne vyrizeni! :)
Me trochu serete, protoze zacinam mit pocit, ze bych to mel udelat vsechno a prepinaci v nastaveni. Do 6.0 nechat verzi 4 (na tu jste zvykly a uz ji hlavne mam hotovou ;), a pak casem pridelat dalsi varianty.