• radek
    Hawwwran: Nevím, jestli je to i tento příklad, ale řada lidí pražštinou nazývá texty, které obsahují koncovky "-ej" a třeba písmeno "v" před "o", například slovo "von".
  • radek
    radek10.11.2020 15:21Hra o tuříny
    trudoš: Já seriál viděl celý. První dvě stránky z ukázky nenaráží na nic, jen si dělají legraci s Hodora a že je "pomalejší". Třetí stránka z ukázky taky nenaráží na nic konkrétního je to jen "vtip", že si dlouho chystala účes. Čtvrtá stránka z ukázky už konkrétní narážku na seriál dělá - dělal jí něco ošklivého a ona ho nechala roztrhat psy, tak je zde zjevně "fórek" v té otázce o rozvodu.
    Popravdě ta cílovka by mě taky zajímala. Seriál není pro děti, ale ten humor je dost infantilní. Třeba na tu ukázku vybrali špatné stránky, ale na základě nich mě tak nějak ty další nelákají. Jo a obě knihy Jirky mi před dvěma týdny přišly :D
  • radek
    Mikei: já mám za to, že toho Batmana u nás odpískali.
  • radek
    tak dnes mi přišly moje Skalpy. vypadají takhle:
  • radek
    radek15.1. 10:31Pindárna
    Norri: No já to tak bral. I v soukromé zprávě bych nestál o to, aby mi někdo psal chyby v textu :D Navíc často o těch chybách vím. A člověk, co neví, toho asi nemá cenu tady soukromě vzdělávat :)
  • radek
    radek15.1. 09:14Pindárna
    Norri: "Protože ale i spisovná čeština umí být k lidové kreativitě velkorysá, povoluje užívání jednoslovného spojovacího výrazu anebo, psaného dohromady, který je z hlediska české syntaxe zároveň jedinou správnou variantou." "Pokud bychom místo anebo použili spojky a a nebo, vlastně bychom stavěli vedle sebe významově neslučitelné spojky. Zaměnit lze jen spojky nebo a anebo (psáno dohromady). Obě se totiž používají ve větách uvádějících alternativy."
    Já bych chyby v diskuzi neřešil :)
  • radek
    a to úspěšné/neúspěšné převedení na nějaký obrázek má pak zdá se vliv na to, zda se zahodí zbývající text za tím.
  • radek
    Zack: no to bylo zkoušení emoji tak napůl. spíš byl hloupej nápad začínat větu s emoji... :)
    jinak mi přijde, že spíš jako by to nějaké emoji zvládalo a nějaké ne. klasické zkopírované srdíčko, které se v requestu posílá jako "commentText=%E2%9D%A4%EF%B8%8F" to zobrazí, ale třeba kapky potu "commentText=%F0%9F%92%A6" ne.
  • radek
  • radek
    Norri: Tak důležité je, že podporovatelé projektu nic neriskují :)
    Já to beru negativně spíš do budoucna s dalšími projekty. Co pak od takového "nakladatelství" čekat, když doteď nebyly zveřejněny ani obálky knihy, jako by to ani nebylo připraveno pro tisk. Nulová snaha na sebe balit nějaké fanoušky (prakticky nulová PR) a zvětšit tak šanci pro budoucí projekty. A to odůvodnění zdržení: "korona do toho hodila vidle", když ostatní nakladatelé normálně tisknou a jedou prakticky beze změn, zní krapet podivně... Ale tak je pravda, že je tu teď někdo, kdo to dělá "jinak" :D
  • radek
    SSP: Jestli to mělo původně vyjít 10.12. a posunulo se to o tři týdny, mělo to nově vyjít cca 1.1., ale zároveň zmiňovali hned nejdřív půlku ledna, takže už mlžili v tom prvotním odsunu. A moc "v toleranci" mi to nepřijde. Výroba knihy nějaký čas trvá, většinou to zabere tak dva týdny. Takže jestli se příští týden nezačne tisknout, tak není moc reálný ani ten konec ledna... A další věc je, že termín tisku by měl být přeci známý nějaký čas dopředu, stejně tak to, kdy bude hotovo. Ale stále je ticho. Tak buď se tady kašle na komunikaci, nebo to prostě nebude ani v tom lednu.
  • radek
    Tak ono to může fungovat prakticky stejně jako doposud, jen by k tomu byla potřeba politická vůle a politici by museli taky něco dělat. Což se od nich asi moc čekat nedá...
  • radek
    Future-Death: Ano, zatím je jen špatné vydání s tím vloženým fialovým sešitem, aby byly jakože bubliny.
    Milo_Harwey: No už ho letos na stránkách uvedené měli (dražší, jiná obálka), ale po nějakém internetovém šumu to zmizelo. Můj osobní tip je, že počkají, až rozprodají tu blbou verzi (což se zdá se blíží) a pak to udělají někdy příští rok znovu a lépe. Když je to ta knižní událost roku, proč neudělat "dotisk"... A myslím, že s tím chtěli vyrukovat dřív, ale asi by to vyvolalo moc negativních vln. Samozřejmě je zde možnost, že se bojí negativního ohlasu a od toho "dotisku" upustí, ale to mi přijde jako méně pravděpodobnější varianta.
  • radek
    Future-Death: Lepší počkat na nové vydání.
  • radek
    radek24.11.2020 22:44Pindárna
    SSP: Tak zatím se můžeme kochat podobou té speciální obálky. Jo vlastně, nemůžeme. Sice se kniha už někdy teď měla tisknout, ale podoba knihy zatím zůstává tajemstvím.
  • radek
    radek24.11.2020 19:53Pindárna
    Hawwwran: Prej o tři týdny. A následně tam píšou o půlce nebo konci ledna. 3 týdny je 1. 1.
  • radek
    Milo: Ty nový knížky jsou pěkný. A je to i kompletně nově přeloženo, takže se to liší i dost textově.

    Příklad:
    1: Není tu nic, co by nasvědčovalo něčemu jinému, než že prostě dostala ve spaní infarkt...
    2: Všechno nasvědčuje tomu, že jí ve spaní vypovědělo srdce. Všechno...
  • radek
    radek16.11.2020 09:51Pindárna
    SSP: Píšeš celkem dost textu a přiznám se, že už mi přišlo zbytečný to číst, protože to nepovažuji za validní argumentování a nic, co odpovídá realitě :)
    Už jsem to dřív zmínil, ale dalo by se to podle mě přirovnat například ke slovu "vybourat". Někdo napíše novinový článek "Mladík se v noci vyboural v autě." A někdo by takovým článkem dokládal (teď to děláš ty), že se přeci může říct i "Ty jsi mě vyboural." No, jenže to nikdo v takovém významu neříká a v textu by to bylo jako pěst na oko :) A nezmění na tom nic ani to, že budeš tvrdit, že jsi to slyšel. Víc k tomu za mě asi nemá cenu dodávat.

    Snad jen to, že překladatel se k tomu vyjádřil: "Ja myslel, ze zborit nekoho se rika uplne normalne, kdyz najedu do neciho auta. Mozna jenom v Praglu?"
    Z čehož moc jistota nevyzařuje...

    A jinak v české verzi je:
    - Zbořil jsi mě, ty idiote!
    - Ne, to ty jsi zbořil mě!

    A jako bonus je to slovo tučně.
  • radek
    radek16.11.2020 01:08Pindárna
    SSP: Na internetu přeci nejsou jen věci, co tam někdo napíše, Google má i celkem velký přehled různých textových materiálů a knih. A pokud ti vrátí nula výskytů na kombinaci tří slov, je to slušná indicie k tomu, že nejde v tomto směru o příliš užívanou věc. Samozřejmě musíš vzít v úvahu i to, že jde o normální podobu daného slova a ta další dvě slova nepředstavují nic exotického, šlo o vcelku běžnou situaci. Takže ano, myslím to v daném kontextu a situaci vážně. Každopádně bych to nezobecňoval tak, jak se to snažíš naznačit. Bavíme se o konkrétním případu.
    Samozřejmě moc dobře vím, že "to neznám, tak to neexistuje" není žádný argument, ale stejně to platí opačně.
    V tomto smyslu nezbývá, než se řídit citem a zkušenostmi. A za mě to tam v této podobě nemělo co dělat a považuji za chybu, že se to nenapsalo lépe. Ty to schvaluješ a za chybu to nepovažuješ. Tak se shodneme, že se neshodneme :)

    Mimochodem tvůj argument, že to překladatel asi slyšel a Richard Podaný nejspíš taky, je na naprosto stejné úrovni jako ten můj. Ve finále to vůbec nic neznamená. Všichni dělají chyby... (viz ta překladatelská/faktická na té samé straně)

    Pokud bude něco pro většinu čtenářů rušivé, tak to samozřejmě znamená, že jde o chybu (a je jedno, jestli přímo překladatelskou, nebo ne), protože je chyba použít formulaci, která toto vyvolává. Viz například příliš složitě napsaná věta, třebaže z pohledu českého jazyka správně, může ničit celou dynamiku textu. A to prostě chyba je. Stejně jako nevhodně užité slovo.
  • radek
    radek15.11.2020 22:54Pindárna
    SSP: Nenašel jsi stále nic (a jak jsem psal, google na "zbořil jsi mě" a "zbořil mi auto" vrací nula výskytů, takže horko těžko najdeš).
    "Náklaďák zbořil osobák." - sešrotoval ho, plus jde o popis situace, ne upozornění od člověka člověku
    "tak jí hned nový majitel zbořil" - ve smyslu, že se s ní vyboural (asi taky nebude úplně ok říkat "ty jsi mě vyboural" v situaci, kdy někomu škrábneš auto), navíc ji pravděpodobně dostal do nepojízdného stavu, a opět jde o popis situace, ne výtku jinému člověku
    A ty další příklady jsou zcela jiný kontext a opět v jiné podobě.

    Pokud si prakticky každý, komu tento panel ukážeš, řekne, že to zní divně a v životě to neslyšel, nereprezentuje to situaci, kdy tak lidi mluví i v reálu, ale je to rušivý prvek při čtení, který čtenáře odpoutá od děje. Proto by se nemělo při překladu používat ani nářečí a prostě věci, které bude znát jen malé procento čtenářů.
    Jinak já bych se nedivil vůbec ničemu.
  • radek
    radek15.11.2020 22:28Pindárna
    SSP: No k tomu zboření. Neříkám, že to někdy někdo nemohl v takovém tvaru použít, ale v dané situaci, kdy to ještě prohlásí oba řidiči, a ještě v takové formě, jsem to viděl poprvé v životě (jasně, není argujemt). Ale pokud dáš do Googlu hledat v uvozovkách "zbořil jsi mě", "zbořil mi auto", najde to nula výskytů, což malinko o něčem vypovídá. Co se týká použití, nějaké výskyty se dají najít ve formě "zbořil auto", "zbořit auto", ale to je malinko jiná situace, kdy se popisuje informativně, že někdo poškodil (častěji zničil) něčí auto. Při užití takhle v komunikaci lidí, kteří popisují svou vlastní srážku, to prostě skřípe. Když už, tak že do sebe "nabořili", ale ani to by se tam příliš nehodilo. Tohle vlastně potvrzují i ty tvé nálezy v odkazech.
  • radek
    radek15.11.2020 10:50Pindárna
    Doppelganger: Ne, oficiálně nejde. Knihu můžeš vrátit jen ve smyslu "do 14 dnů od zakoupení", pak už je to jen na vůli/ochotě nakladatele, ale není to jeho povinnost. Co, v knize je ještě víc věcí než "Zbořil jsi mě, ty idiote."?
  • radek
    Jinak tedy když jsme tady u slev, od včera je na HitHitu Vypiplaná kniha Warren XIII. a prokleté třináctiny od Paseky. Jo, není komiks, ale podporou tohoto projektu nabízejí woucher na slevu 35 procent, což jinde člověk na internetu moc nesežene (u Paseky). Příklad Nimona, nejlevněji na eshopech za 319,-, s 35% slevou 260,-. A jako bonus tak vlastně Pasece dáte i tak víc peněz, než kdybyste to koupili jinde, protože jinak jde běžně půlka distribuci. Takže pokud někdo plánuje větší nákup od Paseky (já tam pár věcí v plánu mám), tak je to rozhodně zajímavá věc. Plus woucher má platit do konce roku 2021...
  • radek
    Hawwwran: Jo, Bookdepo je na tohle fajn. Musím teda zaklepat, že jsem dlouho nemusel nic řešit, ale stalo se mi, že jsem objednal knihu, po měsíci nedorazila, tak poslali znovu, ta druhá dorazila, a pak za měsíc dorazila ještě ta původní (dělala nějakou okružní cestu kolem světa a krabice se už rozpadala). No napsal jsem jim, co teď. Řekli, ať jim tu jednu knihu pošlu zpět. Tak jsem jim napsal, na kolik by mě to vyšlo na poštovným, a teda řekli, že to nemusím dál řešit. Prostě super přístup. I když teda ta komunikace s podporou je jak mluvit s nějakým tatarem vždy :)
    Jinak taky jsem minulý týden řešil Megaknihy, ťuklej roh tak, že se mi to nelíbí. Jo, můžu vrátit, jenže se mi s tím prostě nechce drbat. Asi to nakonec překousnu.
  • radek
    Hawwwran: Protože lidi jsou líní a díky tomu jim žádný nový kus posílat nemusí, když si nakonec řeknou, že se jim to nechce posílat zpět. Prostě si tím usnadňují práci.
  • radek
    Hawwwran: Hm, nevypadá to zle. A vyjde to teď na 2000,-, tak ale asi až po výplatě.
  • radek
    Hawwwran: no ono to pak může klidně dělat nějaké rozšíření pro prohlížeč s automatickým přihlašováním, tedy když člověk refreshuje, automaticky se pokouší o přihlášení. to mi dává větší smysl a nepřijde mi to jako něco nefér. problém by byl samozřejmě člověk s více účty, co se snaží přistoupit víckrát a vzít toho víc. ale to rozpoznají snadno. a když ne podle ip adresy, tak podle toho, kam má kniha jít, nebo z jakého účtu přišly peníze.
    podle mě šlo o klasickou tlačenici, kdy to prostě lidi zahltili. to je vcelku běžný jev. ale tak podstatné je, že se kniha dostala k lidem, kteří nakupují pravidelně a lze předpokládat, že jde z větší míry o fanoušky.
  • radek
    SSP: Tak předpokládám, že typický spekulant nebude kupovat po jednom kusu, ale nějaký takový vzácnější kousek chce vzít alespoň 2x, 3x. Na těch nákupech (a historii) jde tak nějak poznat chování lidí a ten hlavní důvod nebude ten, že to člověk kupuje s úmyslem to prodat. Ale samozřejmě je tu vždy varianta, že to časem z nějakého důvodu člověk pustí a koupí si něco jiného. Takové lidi bych ale nenazval spekulanty. A zrovna u tohoto titulu bych to prodávání čekal, protože ta kniha není prostě pro každého. Není to běžný komiks.
    Jo, napsat můžou cokoli. Mně nedává smysl ta věc s boty. Nemá to pro mě logiku, proč používat nějaké boty (když už, tak by stačil nějaký skript) k přihlašování, když je server přetížený. Na sílu se tam přeci neprotlačí a nemá smysl to provolávat opakovaně hodněkrát, když nemám žádnou odezvu. Ale věřím, že někteří lidé se v takových situacích jako stroje chovají a jsou schopní za minutu 100x zmáčknout refresh...
  • radek
    sleepless: Jako jo, ten text byla chyba, ale dá se to pochopit. Já tu hlášku neviděl, web mi většinou vůbec nenajel, jen jsem to četl na FB. Ale tak nějak mi bylo taky jasný, že když se web rozjede a půjde to dát do košíku, tak už to nechají dojet. Podle mě předpokládali, že těch 110 kusů se bude prodávat několik hodin, možná i dní... A tu hlášku tam dali, protože v první moment mysleli, že to skupujou spekulanti a čekali něco nekalýho. Jenže zjevně web už neměli pod kontrolou.
  • radek
    Fimi: Nesmysl s těmi spekulanty. CC jasně v prohlášení uvedlo, že 90 % objednávek je od jejich stálých fanoušků, kteří objednávají pravidelně, a u zbývajících si nejsou jistí. Takže jestli šlo něco na spekulaci, tak naprosté minimum. Prostě špatně odhadli, že o to bude tak velký zájem a že se to hned rozprodá. Když web zhruba po hodině jakž takž najel, bylo to snad do deseti minut vyprodané. Samotného mě to překvapilo, protože ta speciální verze má navíc jen box, pohlednice, certifikát a jinou obálku. Kniha jako taková je stejná s tou normální verzí (která má taky pěknou obálku). A už ta limitovaná verze má našponovanou cenu nahoru, takže těžko říct, jestli má cena kam růst. Samozřejmě záleží na posedlosti zájemců o danou verzi. Ale solidní alternativa za normální peníze tu je.
    Jinak i když jde o velmi zajímavou knihu, rozhodně není pro každého. Nejde v žádném případě o běžný komiks s bublinami. Bublin je tam ve skutečnosti minimum a většina obsahu je tvořena formou vyprávění s filozofickým přesahem. Takže pak je otázka, jestli ti, kterým kniha nesedne, nebudou knihu prodávat. Neřekl bych ale, že je to teď v rukou spekulantů...
  • radek
    Dalamar: a taky jsem zapomněl zmínit, že jedni tím živí prodejnu a nějaké lidi a fungování firmy a druhým stačí, když jim zůstane něco na pivo :D
  • radek
    A všimli jste si, jakou má Měsíční stín úchvatnou cenu? Velký formát (229x325), 528 stran a v předprodeji jen 780,-. To se tu nedávno svým způsobem řešilo, že není možné udělat v menším formátu 400 stran pod tisícovku :)
  • radek
    Tak jejich jediným štěstím je, že to jejich "sběratelské" vydání vlastně není moc "sběratelské", když se odlišuje jen přebalem (to neberu jako přidanou hodnotu) a jinou obálkou. Ani nevíme, jak ty obálky budou vypadat. Třeba se ta v obchodech bude někomu líbit víc než ta "sběratelská". Každopádně ani ta jiná obálka zde neznamená žádnou extra přidanou hodnotu. Drtivou většinu lidí bude zajímat jen obsah a ten je stejný. Na té první verzi není prostě "sběratelského" nic. Odlišuje se tedy jen cenou. A jaká bude cena knihy v běžné distribuci a na jejich stránkách? Taky nevíme :D
  • radek
    Ne Megaknihách mám cca 50 objednávek. Nikdy jsem nic prořízlé neměl. Tuším 2x reklamace kvůli omláceným rohům. Pravděpodobně kvůli házečům České pošty, to jejich balení není úplně odolné a záleží, jak tam jsou ty knihy poskládané. Jednou chyba uvnitř z tiskárny. Přijde mi to stejné jako všude jinde. (Tedy kromě těch, kteří dávají balení větší péči) Myslím, že čas od času člověk na nějaký problém narazí všude.
  • radek
    Hawwwran: to už záleží na konkrétní poště :) ale já stejnak dávám raději balík na poštu, když už. je to kousek a sám rozhodnu o tom, kdy si pro to půjdu.
  • radek
    Hawwwran: mně nějak nedělá problém se tam prokliknout přes Heureku. člověk si aspoň ověří, že to někde není levnější. megaknihy nemá vždy vše nejlevnější. když toho pak člověk bere víc a chce ušetřit, tak prostě něco vezme tam a něco jinde. a pak další klasika u Megaknih - dát si poštovné zdarma a pak ještě zadat slevový kód na 50,- :D
  • radek
    Hawwwran: nevím no, nepřijde mi, že to jde obejít. prostě na každou knihu musíš jít přes proklik na Heurece a získáš dodatečnou slevu. do tý doby se na eshopu ukazuje jiná cena.
  • radek
    je to 669,-, když prokliknete přes Heureku ;)
  • radek
    esoes: no když píšu, že nevím, tak nevím. jen si pamatuji, že jsi tu psal nějaké kraviny a nesmysly a že jsi ani nevěděl, co je maloobchodní cena. víc jsem si z naší diskuze neodnesl. a teď dle tvých reakcí působíš tak trochu jako blázen, tak asi nemá cenu vést nějakou diskuzi :D ale jak říkám, je to jedno.
  • radek
    esoes: moc nechápu, na co narážíš s těmi řečmi. ale asi je to jedno :) vidím jen to, že za běhu mění názor. jo, mají na to právo. jen to není moc standardní :)
  • radek
    Zack: tak je to samozřejmě úkrok stranou. na svých stránkách mluvili o projektu na HitHitu. a v rámci toho tam měli napsané: "Pokud dojde k naplnění projektu, vyjde kniha ve verzi se sběratelským přebalem s variantními obálkami a jmenným seznamem podporovatelů na začátku knihy, a to pouze v počtu předobjednaných kusů."
    což jaksi jasně naznačuje, že skončí HitHit a bude šlus, co se týče předobjednávek. ale tak tohle prodloužení zase tak negativně neberu. spíš trochu postrádala ta kampaň na HitHitu smysl a nevím, jestli stálo za to vyhodit peníze za ten projekt na HitHitu...
  • radek
    radek21.10.2020 22:18Pindárna
    1) ideální je navrhnout rozměrově a police podle sebe. maximálně se tím využije prostor.
    2) ikea billy - je fajn, ale ta klasická varianta je celkem široká a hrozí prohýbání polic, když se na to dá něco těžkýho
    3) ikea kallax - taky varianta, ale člověk se musí smířit se stejnou výškou každé poličky
    4) ikea pax - hloubka 35, šířka 50 (je i varianta šířky 75 a 100, ale to už bych se bál prohýbání, asi záleží, jaké knihy se tam plánují), je to jen rám a poličky si dáš, do jakých výšek chceš. je to vlastně šatní skříň :) a samo jde sešroubovat k sobě libovolné kombinace, třeba 50+75+50

    dřív jsem měl pax, ale pak jsem šel do té na míru (a jako doplňkovou mám úzkého Billyho).
  • radek
    Fimi: na Amazonu je 1.25 pounds, což je v přepočtu to samé. ale třeba jen nějaký chybný údaj. každopádně je zvláštní vydávat kompendium, když teď ještě dovychází nějaké sešity.
  • radek
    Fimi: 566 gramů? to je nějak málo.
  • radek
    charvos: Nejsem MB, ale co jsem sledoval kampaň, tuším, že 4krát tam v rámci tří nebo čtyř dnů někdo anonymně koupil vždy 10-11 kusů Double Mighty. Opakovalo se to každý den a působí to na mě spíš jako nakopávání kampaně před jejím koncem než že by se tři dny po sobě našly stejně smýšlející subjekty, co si vezmou zhruba stejný počet knih (20) na obchod. Buď tedy MB dávali injekci kampani, nebo to byly nákupy na kšeft po 20-22 kusech. V takovém případě je na kšeft dle mého odhadu cca 80 knih (nepočítám jednotlivce). A nebo na kšeft není prakticky nic a šlo jen o "psychickou" podporu kampaně od MB (pro mě dle provedení pravděpodobnější varianta). Tak jako tak se zdá, že i bez toho by těsně na 100 % dosáhli, tak je to vlastně dobrý výsledek.
    A tedy odpověď na tvou otázku, buď cca 80, nebo cca 0 :)
  • radek
    esoes: Proč nemá smysl tuto akademickou debatu vést? Jak jsem psal, MB jasně uvedli, že cena bude vyšší. Kdyby se ukázalo, že lhali, je to sebevražda a příště už je asi moc z těch lidí, co je podpořili teď, znovu nepodpoří. Takže jaká neviditelná ruka trhu? Maloobchodní cena je maloobchodní cena. A ta je vždy vyšší, protože si na tom chce maloobchod něco přisadit. Pokud se budeme bavit o slevě, tak ta maloobchodní cenu nemění... Sleva je sleva, maloobchodní cena je maloobchodní cena. A co se tedy může stát s tou tvojí neviditelnou rukou trhu? Leda to, že se z knihy stane ležák a nebude ji nikdo kupovat. Pokud by pak chtěli získat nějaké náklady za knihy zpět (protože v tom nechtějí mít vázané peníze), dává se sleva. Jenže tohle je tak nějak ten černý scénář, kdy se vlastně s knihou nedaří prorazit. Takže je trochu zvláštní, že to mícháš dohromady s dobrými prodeji a větším nákladem... No a další varianta je, že se kniha bude postupně vyprodávat a pak bude cena růst. A to je scénář, když půjde vše dobře. A tam opravdu není důvod, aby se dávala sleva (to je tak nějak proti principům fungování trhu)...
    Tak a teď k tomu uvědomění si, že jsme si zaplatili jistotu. Ne. Žádnou jistotu jsme si nezaplatili. Uvědom si, že podporou projektu na HitHitu jsme jen poskytli peníze MB na to, aby zkusili udělat to, co slibují. Ale nemáme žádnou jistotu v tom, že to dostaneme. Pokud se stane nějaká chyba na straně MB, tak nakonec nemusíme dostat nic, nebo jen nějaký paskvil. Nemáme ani jistoty ve výsledné kvalitě. Je to jen o té důvěře. Až čas ukáže, co budeme držet v rukou (a je to něco, co ovlivní další projekty MB). Ale jistota v tom teď není opravdu žádná. Proto je svým způsobem škoda, že šli na HitHit, protože tím nějaké peníze skončí tam a vlastně tím HitHit knihu zdražuje. Ale samozřejmě pozitivem byla reklama, což se asi za ty peníze vyplatí.
    Kosmeticky okleštěná verze knihy? To je co? MB jasně definovali, čím se bude kniha v dalším prodeji lišit. A ne, není to nic, co by ji nějak zlevnilo. A ty že se nebavíš o slevě 500,-? Vždyť jsi uvedl, že cena může být 1400-1600,-. A vzhledem k tomu, že cena v obchodech by měla být minimálně 1900,-, tak ano, bavíš se o slevě 500,-. Uvědom si to prosím :)
    Byla by škoda neudělat minimálně 500/600 knih? Zmiňoval jsi i 800. Tohle je jednoduchá matematika. Na výrobu těch knih budou nějaké náklady. MB celou dobu jasně ukazují, že v tom nechtějí mít uloženo příliš mnoho vlastních peněz a chtějí minimalizovat riziko ohledně financí. Což je logické, asi by nikdo nechtěl začínat další projekty s velkým dluhem, to je cesta do pekel a potřebují se držet tak nějak v plusu, nebo přinejhorším na nule. Je pak otázka, kolik peněz jim bude viset v těch knihách a na jakou částku budou ochotní přistoupit. Protože tam je právě to riziko, že se těch knih jen tak nezbaví a tedy peníze budou lítat v luftu. Dopředu se počítá s tím, že se nakonec vyprodají a že dotisk nebude. Vzhledem k tomu, že se dosud mezi fanoušky neprodalo ani 300 knih, na našem trhu se nedají čekat další velké prodeje. To můžeš vidět i u řady knih, co u nás již vyšly a měly podobně náročný start. Tam může být klidně problém za rok prodat dalších 100 knih (obzvlášť za takovou cenu). A nezapomínej, že někteří podporovatelé můžou knihu poslat dál, čímž zbrzdí prodej nových knih. Takže těch tvých 600-800 je opravdu dost velký risk. Je prostě otázka, kolik knih si můžou dovolit vydat navíc z těch peněz přispěvatelů a případně kolik v těch knihách chtějí mít uloženo peněz. Bohužel nevíme (nebo to zatím nikdo z oboru neprozradil), jaké jsou reálné náklady na výrobu takové knihy. Třeba jim ten HitHit zaplatí i vydání 100 dalších knih. Nevím. Kdybychom věděli reálné náklady, šel by udělat lepší odhad.
  • radek
    esoes: No pokud tvrdíš, že maloobchodní cena může být 1400-1600,-, tak podle mě spíš ukazuješ, že tomu vůbec nerozumíš :)
  • radek
    esos: "Může to být o něco málo přívětivější cena, řekněme 1400-1600kč?" jako tohle je popravdě velmi naivní názor. Na základě čeho tak usuzuješ? MB napsali: "Kniha se následně dostane do běžné distribuce ve velmi omezeném nákladu, ale za vyšší cenu a bez sběratelské obálky a přebalu."
    Tak chceš říct, že by změnili názor a dobrovolně ze sebe udělali lháře? Jakou myslíš, že by jim to přineslo do budoucna podporu lidí? Jasně tvrdí, že to bude víc, takže logicky se nabízí cena nejméně 1899,- a možná i ty dva tisíce. A třeba prostě i víc.
    Když to tak sleduješ, mohlo by jich být klidně 600/800 ks? Co sleduješ? Že si ti největší fanoušci stále ještě nekoupili ani 300 kusů, a tedy ti přijde logické vytisknout víc jak dvojnásobek? Za jak dlouho myslíš, že by se to prodalo? Navíc tak si "omezený" náklad nepředstavuji (tak vnímám něco do 50 % toho, co se prodá během kampaně). A opravdu není moc lidí, kteří dají dva tisíce za knihu, pokud něčím opravdu nevyniká...
    Ano, Providence je zmršená a prodává se. Ale řada lidí o žádném problému v knize ani neví, plus tu máš známého autora, známé nakladatelství a viditelné umístění v knihkupectvích. Nic z toho MB mít nebudou. A výsledný produkt ještě nikdo neviděl, tak ani nemůžeme vědět, jakými problémy bude trpět :)
  • radek
    Mikei: Ano, fakta jsou jasná, někdo dal ke konci kampaně injekci přes 100 tisíc :D (A určité věci se tam holt nabízejí). Je jedno, že špekulujeme, týká se to té naivity, kterou napadáš. A navíc pokud se tu řeší, jak je o to mezi lidmi zájem, tohle je právě argument, který by ti měl napovědět, že čistě mezi fanoušky se neprodalo ani 300 knih... Což ve finále není zase takové překvapení s danou cenou.
  • radek
    Mikey: Jako dle vývoje kampaně to nevypadalo rozhodně dobře. Naštěstí se před pár dny objevil někdo anonymní, kdo zakoupil 30 (nebo 40?) Double Mighty (myslím, že vždy 10 během jednoho dne a vždy najednou), čímž kampani dodal injekci přes 100 tisíc (buď nějaký knihkupec nebo velký kšeftař nebo si to tam přihodili sami...). Bez toho by teď ještě nebylo ani 100 % a to je konec kampaně za necelé dva dny...
    Tedy s tou naivitou bych se neukvapoval :D Ten projekt by zatím samotní fanoušci svou podporou neutáhli...
  • radek
    Fimi: předplatitelů je zhruba 220, tak nevím, kde jste byli na 350 :D
  • radek
    MaF: A já bych to klidně míchal. Ty u textů nepotřebuješ kontrolovat slovo od slova překlad, to je zbytečná práce. Navíc tam narazíš na problém, že co překladatel, to jiný názor a jiný styl. Zlaté pravidlo překládání je, že všechno musí dávat smysl. A většina slušných překladatelů si tohle hlídá. Když ne, vznikají překladatelské chyby. A ty odhalíš pouhým čtením českého textu. Překlad nemusí být do puntíku přesný, překlad musí dávat smysl a musí být čtivý. Takže ty potřebuješ inteligentního korektora, který dokáže vnímat čtený text a dávat si ho do logických souvislostí. To, co je potřeba kontrolovat s originálem, jsou faktické údaje (protože pokud tam udělal překladatel chybu, nikdo ji jen tak neodhalí) a věci, které ti nedávají při korekci smysl. Třeba tohle je z knihy Outsider od Stephnea Kinga: "Myslíš, že jeho rodiče nechají toho hlodavce na pokoji...", "Její tvář se rozlila uprostřed shnilé tykve." Člověk nemusí vidět anglický text, aby mu došlo, že tady udělal překladatel v obou větách chybu. Tedy ten prvotní signál kontroly s angickým textem a opravou vychází po tom přečtení. A na tohle ti stačí dobrý korektor, který je schopný takové chyby poznat. Plus samozřejmě aby zkontroloval i další náležitosti textu.
    A ano, každá chyba a blbá čárka bude bolet, když nemá být dotisk a tak, jak to vyjde, to bude prostě finální podoba.
  • radek
    MaF: Hele to není podle mě vůbec potřeba. Zrovna čtu Třetí zákon od Crwe (překlad Richard Podaný - jaká náhoda :) ) a hned první strana představení autorů: "do řady Tomb Rider", "knížka je sice zaměřené". A i v samotném komiksu jsou chyby (hned první bublina na druhé straně), a dokonce jsem viděl i hrubku: "Poslal jsem dva svoje muže do Skotska... Měly by dorazit co nevidět." Au :) . S originálem jsem nesrovnával, ale pak tam třeba honí jednoho člověka a mluví o něm v množném čísle, to prostě nesedí: "Nenechte je... Už je máme!" - a tam nahánějí jednoho)... Překlad se dá nějak zvládnout, pokud člověk není opravdu tupej. Důležitý je někdo s dobrou znalostí českého jazyka a někdo, kdo to má v oku, aby se ten text učesal a vychytaly se chyby (které se dají poznat pouhým čtením českého textu) - protože i zanesením toho textu do bublin můžou nějaké vzniknout. Tohle je něco, co se dost podceňuje (viz prakticky cokoli od Crwe) a jsou to naprosto zbytečný chyby. A jak vidíš, ani Podaný není zárukou toho, že tam nebudou chyby...
  • radek
    cyboy: Jasně, tohle je o kompromisu. I když zrovna v této části velikost bubliny není limitující faktor, kterým je potřeba si svazovat ruce, protože v případě nutnosti se dá i s tou velikostí pracovat a nic to zrovna v tomto případě negativně neovlivní. Je to rozhodně menší zlo než něco, co sám uznáváš, že není ideální. A rovněž není ideální se na sílu držet originálu, když to pak v českém jazyce skřípe (což by mělo být poznat při tom čtení, že to není úplně ono).
    A abych byl konstruktivní (varianta se zachováním "přišli v míru": "...NEBO SE ZLÝMI ÚMYSLY?", "...NEBO ROZSÉVAT NÁSILÍ?". V obou případech jde navázat i na další straně s tím obchodem. Volil bych tedy raději trochu popisnější verzi s mírným rozšířením bubliny.
Sbírka z comicsů na CDB
Četl/a: 0
Mám: 0
Chci: 0
Sháním: 0
Nabízím: 0
Osobní: 0
Sbírka mimo CDB
Četl/a: 0
Mám: 0
Chci: 0
Sháním: 0
Nabízím: 0
Osobní: 0