2Hitman3: Galerie českého komiksu jsme již zvažovali přidat, problém byl v tom, že minimálně u prvních to nebylo vlastně nikde, mimo internetové stránky, uváděno. A nejsem si jistý, zda je to uváděno i v novějších alespoň v tiráži? Nerad bych totiž zavedl precedens, na který se pak bude poukazovat v budoucnu, pokud bude mít vydavatel na svém webu nějakou sekci, kam bude komiksy řadit, ale jinde to uvádět nebude... Pokud je to u novějších knih i v tiráži nebo na tom bude trvat více lidí, rád to přidám a doplním ke starším, není to zase nic proti ničemu.
K hledání na internetu obecně platí, že čím méně zadáte, tím více naleznete ;) Pamatujte na to, nejen tady. Nikdy není dobré hned napoprvé zadávat vícero řetězců, ideální je jeden a pokud je vyhledávač dobrý, nabídne vám i při více výsledcích následně filtry. To platí i tady, kdy se můžete po vyhledání přepínat mezi autory, sériemi atd... Až pokud toto selže a výsledků je i přes filtry hodně, například u krátkého řetězce (4 a méně písmen), můžete přidat další řetězec, ale opět po jednom...
Například pokud naráz zadám "Jako sametová rukavice odlitá ze železa" ale udělám chybu a překlepnu se v jediném písmenku, už nic nenajdu. Pokud ale zadám jen "sametová" nebo jen "rukavice" nebo jen "ze železa", krásně hned najdu bez většího úsilí ;)
Doufám, že jsem alespoň někomu trochu osvítil cesty na moderním internetu :D
Zack: Jde o to, že tu je zadaný název "Dobrodružství na Marsu i na Zemi", takže když se to zadá bez toho druhého "na" (jak je to uvedené na obálce), nic to nenajde.
Já míval problém s touhle senzitivitou, když jsem hledal autory a zadával to ve formátu "jméno příjmení", než jsem si zvykl zadávat jen příjmení.
Vyhledávání nenašlo "Dobrodružství na Marsu i Zemi", přestože kniha v db je. Chybně uvedený název Dobrodružství na Marsu i na Zemi. Je součástí série Edice Galerie českého komiksu, možná by stálo za to vytvořit pro tuto sérii seznam.
Walome: Nikdo nikoho nezene pryc, tady ta sekce CDB, kde to ted resime, je forum. Na obecnou diskuzi o nejake serii mi prijde vhodnejsi, nez rozsirovat o diskuze Serie. S jednim comicsem, vice verzi, jeden profil to vubec nijak nesouvisi.
Ale pokud mi reknete, ze nutne potrebujete to mit primo u kazde serie (nez prijde nekdo, ze je potreba sloucit nektere pridruzene serie), tak mne to je fuk, jen na to budete muset pockat. Nove vlakno ve Foru je par kliku. Dneska se fakt clovek nemuze ani zeptat, aby se nahodou nedotkl neciho jemnocitu.
W: ale no tak, se podivej kdy jsem to psal;) ja uz pred lety navrhoval, aby byly komenty k ruznym vazbam jednotne, a asi by to snesla i ruzna vydani, ale po pravde me to uz tak nevzrusuje.
Kapis: proč hned takhle? Dneska se fakt člověk nemůže k ničemu vyjádřit aby se náhodou nedotkl něčího jemnocitu.
Zack: tak asi chceš, aby se tu diskutovalo, ne? Jinak bys diskuze nedělal :) za mě osobně to tady třeba není, máme dost jiných internetů, ale hádám, že není účelem hnát odsud lidi pryč. Na databazeher.cz je to vyřešené dobře, jedna hra, více verzí, jeden profil.
kinak: myslel sem si, ze srozumitelny je, ale mne se to normalne radi podle poznamky. Teda predpokladam, ze myslis sbirku. Muzes mi poslat url, na kterym se ti to radi spatne?
@zack - neslo by opravit razeni dle poznamky na ne dle casu ulozeni (to uz je u hodnoty aktualizace), ale podle hodnoty v poli? ja tedy nevim na co ostatni vyuzivaji, ale vzhledem k tomu, ze tu neni moznost interniho hodnoceni na jednotliva %, tak bych si to zadaval alespon tam, pak bych ale rad, aby dle toho slo i seradit...;)
snad je ten pozadavek srozumitelny:)
A btw u nové Harley (paperback, vazba) je zatím tahle obálka bez pruhu "Ideální start pro nové čtenáře" ... až ji budu mít doma, naskenuji a opravím :)
Zack: Mám ještě jeden nápad na vylepšení webu a budu tak smělý a napíšu ho sem :-) Když už víš, kolik má uživatel ve fóru nepřečtených příspěvků, tak proč je nepodbarvit nějakou jemnou barvou? V případě jednoho dvou nových příspěvků je to asi zbytečné, ale když už jich je třeba patnáct, tak by se to hodilo.
Toe: Ale City stories jsou v češtině. Půlka z jedný strany je po polski a půlka z druhý strany je česky, ty stejný komiksy, mám to doma, bylo mi to zamítnuto na přidání.
- Věci vydané zahraničním vydavatelem v ČR nikdy nebyly problém, pokud byly v češtině - to bychom tu neměli UKK a další podobné nebo třeba mangy od Hanami, z poslední doby třeba Star Wars magazíny, Super komiks... To už česká vydavatelství nejsou :)
- Co už jsme sem ale nedávali bylo třebas City Stories #9 nebo Stripburger #52, které se u nás též "dýlovalo" (páč to bylo hlavně o českých autorech), ale nebylo v češtině. Třeba jednou budeme přidávat i tyhle...
- A pak jsou věci, které vydává přímo české vydavatelství, ale v angličtině či jiném jazyce a které obvykle ani na našem trhu nejsou. Pokud daná věc vyjde i v češtině, pak je obvykle u daného titulu poznámka, že vyšlo i v jiném jazyce. Viz. třeba Zlaté české pohádky a jejich osm mutací :) Ale jsou i výjimky jako je On the Coast of Dreams, které vyšlo přes Kickstarter pouze v angličtině a česká mutace nakonec nevyšla. Vzhledem k tomu, že je to ale česká práce, která se vlastně díky Kickstarteru "dýlovala" i v ČR, je to tu zapsané... Opět netvrdím, že časem nedoplníme i další podobné, nějaké v angličtině už tu také jsou, pokud jsou od českých autorů vydané v ČR.
- Nýčko je tedy specialitka, kterých zase tolik nebude, takže jsme se dohodli, že přidáme, ale něco podobného už jsme tu měli z nějakého tuším francouzského konzultátu, takže by bylo dobré přidat i to - vzpomene si někdo, co to bylo a případně pošle data?
Jsem rád, že Zack je pro a souhlasil bych.
A teda jen pro pořádek, už tu máme třeba Kapitána Klosse, kterého vydalo polské vydavatelství pro český trh :)
Kapis: prý bylo přímo v Banátu zavedeno české značení cest, aby se podpořil turismus, který výrazně napomáhá tamním obyvatelům v přežití. Jinak je pravda, že Rumunsko je na pěší horskou turistiku ideální, jsou tam opravdu krásná místa.
---
Tak já někomu pošlu údaje na přidání komiksu, třeba GWB :)
Kazumaki: tyvole, KČT vydalo i mapu Banátu? No tak to čumím. Zatím jsem byl v Rumunsku na horách asi jen 3-4x, asi se bude třeba podívat i na ty naše krajany do Banátu.
Fry, Zack: Já vlastně sám nevím, jak bych Nýčko zařadil. Můj původní zdroj o tomto komiksu říká toto: "Česká verze Dolky-n trei straie vydaná v Rumunsku a určená českým turistům v rumunském Banátu. Komiks se prodává v banátských hospůdkách." http://www.banat.cz/knihy_mapy.htm
Takže je otázka, jestli je možno vnímat české vesnice v Rumunsku jako součást Čech (původní osídlenci byli bráni za kolonisty, i když nakonec se oficiálně nejedná o kolonii), nebo jestli by to bylo obhajitelné třeba pro potřeby českých krajanů v zahraničí ve formě 'jakože cestovatelské příručky'. Pro český trh je to však určeno nepochybně (Rumuni si ho logicky koupí v rumunské verzi).
Nenapadá vás třeba nějaký jiný český komiks, který by byl vydán v zahraničí? Myslím, že čas od času zahlédnu, že něco bylo vydáno v Číně a dovezeno k nám, ale na nic konkrétního si nevzpomenu.
Kazumaki: Koukal jsem na to Nýčko v Banátu a našel jsem že to nejspíše vyšlo pouze v Rumunsku (?) ... což asi naše databáze tak úplně nepovoluje přidat (?)
A pokud je tady někdo hrdým sběratelem Black edicí, a má doma skener, tak bych ho moc poprosil, zdali-by neoskenoval Sebevražedný oddíl a WW a neposlal mi dané podklady na mail, ať už to můžu odklepnout a přidat :)
Toe, Zack: Vzhledem k tomu, že DC od Rebirthu už upustilo (alespoň u sešitovek) a přitom většina sérií pořád běží dál, tak mi to nepřijde jako dobré řešení. Ale jako dočasné řešení, proč ne.
Znovuzrození hrdinů DC před názvy upraveno. New 52 zatím zpětně upravovat nebudu. Pokud to bude velký problém, tak v budoucnu upravím, ale nerad bych se dostal do situace, že budu před názvy dávat třebas "Marvel's", jak teď nakazují u seriálů a filmů. A Zlatá klasika naznačuje, že se to možná blíží... :)
Buď "Znovuzrození hrdinů DC: Batman #01: Já jsem Gotham" nebo "Batman #01: Já jsem Gotham". O tom prvním jsme se bavili s Toem, že s tím úplně zásadní problém nemam, protože na obálce to součástí názvu vlastně je.
co takhle místo:
Batman #01: Já jsem Gotham (paperback)
Batman #01: Soví tribunál (paperback)
mít:
Batman (New 52) #01: Soví tribunál (paperback)
Batman (Rebirth) #01: Já jsem Gotham (paperback)
anebo:
Batman (vol 2) #01: Soví tribunál (paperback)
Batman (vol 3) #01: Já jsem Gotham (paperback)
Tormentr: Obecně, dávat něco do názvu jen proto, aby se to podle nějakýho specifickýho scénáře řadilo, je nesmysl. Od toho jsou řazení. Chápu, že někdo potřebuje řazení i podle série, to může být, dává mi to smysl.
Nicméně bez ohledu na výše řečené jsme se domlouvali, že Znovuzrození hrdinů je defacto součást názvu, takže by to tam klidně být mohlo. Toe si to nějak pofackuje, až toho bude víc.
andre: lidi, co za 10 let nebudou tušit, co jak kdy vycházelo, se tu nezorientujou stejně, je úplně jedno podle čeho se bude co řadit. Budou se v tom muset postupně zorientovat jako všichni, co se pustí do něčeho úplně nového. A až se trochu rozkoukaj, tak zjistí, že tu jsou série a tam si najdou tu konkrétní. Chápu, že to dělá bordel ve sbírce, která ten pohled přes sbírku momentálně nemá, ale pro normálního člověka je cesta vyhledávání, série.
Lidi, ono je to s tím řazením trochu složitější :) ... já sám bych tady chtěl prosadit lepší řazení sérií za sebou (New 52, Rebirth), ale mějte na paměti, že jediný programátor je tady Zack a ten má s db práce až nad hlavu ... takže buďte trpěliví, nemluvě o tom, že to co zde rozebíráme je v plánu :)
Walome: tady jsme na DB a ta by měla být hlavně přehledná i pro lidi, kteří zde budou něco dohledávat za 10let a nebudou tušit co jak kdy vycházelo. A kde jinde se zorientovat než na DB?
Tormentr: je fakt, že lidi (čtenáři) v tom maj bordel, ale tak zase názvy tam jsou a pokud tu bude někdy další série, takže to bude zase jednička. Podle mě se lidi holt musej zorientovat v tom jak komiksy vycházej.
Nešlo by nějak odlišit New52 a Rebirth už v názvu? Se to ve sbírce štosuje napřeskáčku a je v tom zmatek, který s každým dílem Batmana, Wonder Woman, Ligy Spravedlnosti, Detective Comicsu a dalších ještě naroste. Díky :)