Hans Christian Andersen: Kreslené pohádky

2.9 | Cooboo (Albatros Media a.s.) | dětský | série Kreslené pohádky

Pět slavných pohádek z Andersenovy tvorby naleznete v komiksovém zpracování v této knížce. Příběhy jsou v obrazové podobě stejně hravé a působivé jako původní pohádky a svou nápaditostí vybízejí k další četbě a bližšímu seznámení s tímto významným dánským autorem.

Scénář:
Céka
Kresba:
Marie-Laure Asciach, Emilie Decrock, Karen Laborie, Guillaume Tavernier, Sophie de La Villefromoit
Překlad:
Richard Podaný
Obálka:
Olivier Desvaux

Autor předlohy: Hans Christian Andersen

Rok a měsíc vydání: prosinec 2009 | ISBN: 978-80-00-02546-9 | Vydání: 1. | Vazba: šitá v tvrdých deskách | Formát: 145 x 215 mm | Počet stran: 64 | Tisk: barevný | Cena v době vydání: 169 Kč

Obálka (1/1)
KLAUN_DOMINANT
M KLAUN_DOMINANT | 9.4.2014 | Hans Christian Andersen: Kreslené pohádky |

Za tři pětky? Proč ne. Ale za stosedmde bych nadšenej nebyl. Vlastně opravdu se mi líbila jen pohádka o děvčátku se sirkami. Má ze všech povídek nejlepší kresbu, převod jí neuškodil a je poměrně atmosferická. Zbytek byl dost zkratkovitej. Dovedl bych si to přestavit daleko lepší, protože ty pohádky špatky nejsou...Takhle podprůměr...Sorry, ale takhle by to dokázal převést asi úplně každej...

kaylin
kaylin | 25.2.2014 | Hans Christian Andersen: Kreslené pohádky |

Kniha "Hans Christian Andersen: Kreslené pohádky" je velmi podobným případem jako sbírka komiksů podle pohádek bratří Grimmů. Dětem se tohle rozhodně dá doporučit. Více: http://www.comics-blog.cz/2014/02/513-hans-christian-andersen-kreslene.html

karel
M karel | 5.9.2012 | Hans Christian Andersen: Kreslené pohádky |

moc se mi nelíbí tento převod andersenových pohádek. z hlediska kresby asi nelze nic namítat [tedy snad kromě ošklivého káčátka kde kresebná stylizace (barevnost postav) jde proti smyslu celého příběhu]. rozdílnost jednotlivých kreslířů je myslím kladem celé kolekce. scénaristické převody se mi zdají mizerné a matoucí, mám pocit že bez znalosti předlohy (kterou si musím určitě osvěžit) jsou některé příběhy takřka nepochopitelné.
z hlediska překladu my jazyková vybavenost nepostačuje k utvoření relevantního názoru, přesto mám pocit že v případě Slavíka došlo k nějakému lapsu v titulcích, který je však spíše korektorskou chybou
technické provedení jako je papír, tisk, vazba a formát považuji za povedené

flipflop
flipflop | 6.5.2010 | Hans Christian Andersen: Kreslené pohádky |

Mám rád pohádky a rád jsem si je touhle formou oživil. Hlavně Ošklivé kačátko a děvčátko se sirkami jsou pastvou pro oči.

Glumal
Glumal 10.2.2016

Doctorow
Doctorow 24.1.2015

willis
willis 10.4.2014

NecRoman
NecRoman 22.3.2014

kaylin
kaylin 14.2.2014

karel
karel 5.9.2012

flipflop
flipflop 5.2.2012